Lyrics and translation The Proclaimers - The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster
Грустные блюзы Килмарнока - 2011 - Ремастер
I'm
not
going
to
talk
about
doubts
and
confusion
Я
не
буду
говорить
о
сомнениях
и
смятении,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I'd
never
been
to
Ayrshire
Я
никогда
не
был
в
Эршире,
I
hitched
down
one
saturday
В
одну
субботу
я
поехал
автостопом,
Sixty
miles
to
Kilmarnock
Шестьдесят
миль
до
Килмарнока,
To
see
Hibernian
play
Чтобы
увидеть
игру
Хиберниана.
The
day
was
bright
and
sunny
День
был
ярким
и
солнечным,
But
the
game
I
won't
relay
Но
об
игре
я
рассказывать
не
буду.
And
there
was
no
Kilmarnock
bunnet
И
не
было
там
берета
из
Килмарнока,
To
make
me
want
to
stay
Чтобы
мне
захотелось
остаться.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет,
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
When
I
started
walking
at
Wishaw
Когда
я
начал
идти
в
Уишоу,
My
eyes
obscured
my
vision
Мои
глаза
застилала
пелена.
After
five
miles
on
my
way
Пройдя
пять
миль
по
пути,
I
began
to
learn
to
listen
Я
начал
учиться
слушать.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет,
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I
walked
through
the
country
Я
шел
по
сельской
местности,
I
walked
through
the
town
Я
шел
по
городу,
I
held
my
head
up
Я
держал
голову
высоко,
And
I
didn't
look
down
И
я
не
смотрел
вниз.
And
I'm
not
going
to
talk
about
it
И
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет,
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
The
question
doesn't
matter
Вопрос
не
имеет
значения,
The
answer's
always
"aye"
Ответ
всегда
"да".
The
best
view
of
all
Лучший
вид
из
всех,
Is
where
the
land
meets
the
sky.
Это
там,
где
земля
встречается
с
небом.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет,
я
не
буду
об
этом
говорить,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES STOBO REID, CRAIG MORRIS REID
Attention! Feel free to leave feedback.