The Proclaimers - The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster




The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster
Грустные блюзы Килмарнока - 2011 - Ремастер
I'm not going to talk about doubts and confusion
Я не буду говорить о сомнениях и смятении,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
I'd never been to Ayrshire
Я никогда не был в Эршире,
I hitched down one saturday
В одну субботу я поехал автостопом,
Sixty miles to Kilmarnock
Шестьдесят миль до Килмарнока,
To see Hibernian play
Чтобы увидеть игру Хиберниана.
The day was bright and sunny
День был ярким и солнечным,
But the game I won't relay
Но об игре я рассказывать не буду.
And there was no Kilmarnock bunnet
И не было там берета из Килмарнока,
To make me want to stay
Чтобы мне захотелось остаться.
But I'm not going to talk about it
Но я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
No I'm not going to talk about it
Нет, я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
When I started walking at Wishaw
Когда я начал идти в Уишоу,
My eyes obscured my vision
Мои глаза застилала пелена.
After five miles on my way
Пройдя пять миль по пути,
I began to learn to listen
Я начал учиться слушать.
But I'm not going to talk about it
Но я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
No I'm not going to talk about it
Нет, я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
I walked through the country
Я шел по сельской местности,
I walked through the town
Я шел по городу,
I held my head up
Я держал голову высоко,
And I didn't look down
И я не смотрел вниз.
And I'm not going to talk about it
И я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
No I'm not going to talk about it
Нет, я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
The question doesn't matter
Вопрос не имеет значения,
The answer's always "aye"
Ответ всегда "да".
The best view of all
Лучший вид из всех,
Is where the land meets the sky.
Это там, где земля встречается с небом.
But I'm not going to talk about it
Но я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.
No I'm not going to talk about it
Нет, я не буду об этом говорить,
On a night when I can see with my eyes shut
В ночь, когда я вижу с закрытыми глазами.





Writer(s): CHARLES STOBO REID, CRAIG MORRIS REID


Attention! Feel free to leave feedback.