The Proclaimers - The Light - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - The Light




The Light
Свет
You make it sound easy
Ты говоришь, что всё так просто,
You say just hold your hand out don't you
Ты говоришь, просто протяни руку, разве нет?
You just hold your hand out don't you
Просто протяни руку, разве нет?
That hope never leaves you
Что надежда никогда тебя не покинет,
'Cause a light shines on that helps you to steer
Потому что свет сияет и помогает тебе идти,
Makes everything clear
Делает всё ясным.
(Well it might)
(Ну, может быть)
Well it might in your world
Может быть, в твоём мире так и есть,
(But it doesn't)
(Но не в моем)
But it doesn't in mine
Но не в моем,
(I've been stumbling)
спотыкаюсь)
I've been stumbling in the dark for years
Я спотыкаюсь в темноте годами,
And the light just made me blind
И свет лишь ослепляет меня.
You say it lights every pathway
Ты говоришь, он освещает каждый путь,
Shows me how to live life
Показывает мне, как жить,
For the rest of my days
До конца моих дней,
For the rest of my days
До конца моих дней.
(But I can't)
(Но я не могу)
But I can't put my faith in
Но я не могу поверить
(Your words)
(Твоим словам)
Your words and demands
Твоим словам и требованиям.
(I believe)
верю)
I believe in God alright
Я верю в Бога, конечно,
It's folk like you I just can't stand
Просто таких, как ты, я терпеть не могу.
You don't have to try and scare me
Тебе не нужно пытаться запугать меня,
To reinforce my faith sir
Чтобы укрепить мою веру, сударыня,
'Cause I know that one day
Потому что я знаю, что однажды
I'll stand before my maker
Я предстану перед своим создателем.
(And it I'm found)
если я окажусь)
And if I'm found wanting
И если я окажусь недостойным,
(When my case)
(Когда мое дело)
When my case is heard
Когда моё дело будет рассмотрено,
(It'll be)
(То это будет)
It'll be by the author
То это будет решено самим автором,
Not some interpreter of his words
А не каким-то толкователем его слов.
You make it sound easy
Ты говоришь, что всё так просто,
You say just hold your hand out don't you
Ты говоришь, просто протяни руку, разве нет?
You just hold your hand out don't you
Просто протяни руку, разве нет?
That hope never leaves you
Что надежда никогда тебя не покинет,
'Cause a light shines on that helps you to steer
Потому что свет сияет и помогает тебе идти,
Makes everything clear
Делает всё ясным.
(Well it might)
(Ну, может быть)
Well it might in your world
Может быть, в твоём мире так и есть,
(But it doesn't)
(Но не в моем)
But it doesn't in mine
Но не в моем,
(I've been stumbling)
спотыкаюсь)
I've been stumbling in the dark for years
Я спотыкаюсь в темноте годами,
And the light just made me blind
И свет лишь ослепляет меня.
Yeah the light just made me blind
Да, свет лишь ослепляет меня.





Writer(s): CRAIG REID, CHARLIE REID


Attention! Feel free to leave feedback.