The Proclaimers - Then Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - Then Again




Then Again
Тогда Снова
Then is here again
Вот и снова "тогда"
It's never been away so don't call it a comeback
Оно никуда и не уходило, так что не называй это возвращением
Happy days of yore are all destroyed
Счастливые деньки прошлого разрушены
And now it's looking like a sad sack
И теперь всё выглядит уныло
I can't believe that I couldn't see
Поверить не могу, что я не видел
How many dodgy men were on the TV
Сколько проходимцев было на ТВ
While I was growing to a man
Пока я рос, становился мужчиной
They took advantage of the fans
Они пользовались фанатами
When I was a boy
Когда я был мальчишкой
They were stars of prime time television
Они были звёздами прайм-тайма
But circumstances change
Но обстоятельства меняются
And some of them ended up in prison
И некоторые из них оказались в тюрьме
Now, when they re-run Top Of The Pops
Теперь, когда повторяют "Top Of The Pops"
Some of the hosts have got the chop
Некоторых ведущих уже нет в живых
I'm sleeping soundly in my bed
Я спокойно сплю в своей постели
'Cos Jimmy Savile's still dead
Ведь Джимми Сэвил всё ещё мёртв
The swinging seventies
В разгульные семидесятые
Used to sit on celebrities knees
Садились дети на колени знаменитостей
The nineteen seventies
В эти семидесятые
Sat on celebrities knees
Сидели на коленях знаменитостей
Speculation began to roam
Слухи стали расползаться
Like M.P.'s through a children's home
Как члены парламента по детскому дому
"How many more", "what did they do"
"Сколько ещё?", "Что они делали?"
Where were the girls and boys in blue?
Где были тогда полицейские?
Now the victims and their families
Теперь жертвы и их семьи
Have retrospective apologies
Получают запоздалые извинения
They're told, that was then
Им говорят, что это было тогда
It isn't now
А сейчас всё иначе
We've slaughtered all those sacred cows
Мы забили всех священных коров
Then is here again
Вот и снова "тогда"
It's never been away so don't call it a comeback
Оно никуда и не уходило, так что не называй это возвращением
Happy days of yore are all destroyed
Счастливые деньки прошлого разрушены
And now it's looking like a sad sack
И теперь всё выглядит уныло
It's then again
Это снова "тогда"
Then again
Снова "тогда"





Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid


Attention! Feel free to leave feedback.