The Proclaimers - When You're in Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - When You're in Love




When you're in love
Когда ты влюблен.
You don't know much about it
Ты многого об этом не знаешь.
Not in your mind
Не в твоих мыслях.
Romantic love
Романтическая любовь
Rots the brain, no doubt about it
Гниет мозг, без сомнения.
You're out of your mind, you're out of your mind
Ты не в своем уме, ты не в своем уме.
Seeing things like your heart with wings
Видя такие вещи, как твое сердце с крыльями.
Then you hear violin strings playing
Затем ты слышишь, как играют скрипичные струны.
Feel all the things that you feel you should
Почувствуй все то, что, как тебе кажется, ты должен почувствовать.
You would lie, you would kill, you would die
Ты будешь лгать, ты будешь убивать, ты умрешь.
At least that's what you're saying
По крайней мере, ты так говоришь.
The worst thing is that you really would
Самое худшее, что ты действительно хочешь.
When you're in love
Когда ты влюблен.
You don't know much about it
Ты многого об этом не знаешь.
Not in your mind
Не в твоих мыслях.
Romantic love
Романтическая любовь
Rots the brain, no doubt about it
Гниет мозг, без сомнения.
You're out of your mind, you're out of your mind
Ты не в своем уме, ты не в своем уме.
Six thousand million people in the world
Шесть тысяч миллионов людей в мире.
And you say there's just one
И ты говоришь, что есть только один.
The only one, and you must be together
Единственный, и вы должны быть вместе.
And if they love you the pain is so sweet
И если они любят тебя боль так сладка
And it just gets better and better
И становится все лучше и лучше.
And if they don't
А если нет
You want them more than ever
Ты хочешь их больше чем когда либо
When you're in love
Когда ты влюблен.
You don't know much about it
Ты многого об этом не знаешь.
Not in your mind
Не в твоих мыслях.
Romantic love
Романтическая любовь
Rots the brain, no doubt about it
Гниет мозг, без сомнения.
You're out of your mind, you're out of your mind
Ты не в своем уме, ты не в своем уме.





Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid


Attention! Feel free to leave feedback.