The Proclaimers - You Meant It Then - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - You Meant It Then




My fingers hold an old love letter
Мои пальцы держат старое любовное письмо.
Written in your hand
Написано в твоей руке.
Sent to myself, sent to myself
Посланный самому себе, посланный самому себе.
I read it now and I feel better and when I can stand
Я читаю его сейчас и чувствую себя лучше, когда я могу стоять.
I'll drink to your health, drink to your health
Я выпью за твое здоровье, выпью за твое здоровье.
You say that it's a scrap of paper dated way back when
Ты говоришь, что это клочок бумаги, датируемый тем временем.
But you meant it then, you meant it then
Но ты тогда это имела в виду, ты тогда это имела в виду.
My fingers hold an old love letter
Мои пальцы держат старое любовное письмо.
Written in your hand
Написано в твоей руке.
Sent to myself, sent to myself
Посланный самому себе, посланный самому себе.
I read it now and I feel better and when I can stand
Я читаю его сейчас и чувствую себя лучше, когда я могу стоять.
I'll drink to your health, drink to your health
Я выпью за твое здоровье, выпью за твое здоровье.
You say that it's a scrap of paper dated way back when
Ты говоришь, что это клочок бумаги, датируемый тем временем.
But you meant it then, you meant it then
Но ты тогда это имела в виду, ты тогда это имела в виду.
I meant it too cause it was true
Я тоже это имел в виду, потому что это правда.
Tell me I'm wrong (tell me I'm wrong)
Скажи, что я неправ (скажи, что я неправ)
Tell me I'm wrong (tell me I'm wrong)
Скажи, что я неправ (скажи, что я неправ)
My memory holds another letter, written in my hand
В моей памяти еще одно письмо, написанное в моей руке.
Sent to yourself, this was sent to yourself
Посланный самому себе, это было послано самому себе.
You tore it to a hundred pieces and I understand
Ты разорвал его на сотню кусочков, и я понимаю.
'Cause I was bad for your health, bad for your health
Потому что я был плох для твоего здоровья, плох для твоего здоровья.
I'll never write another letter, I won't get hurt again
Я больше никогда не напишу ни одного письма, мне больше не будет больно.
But I meant it then, I meant it then...
Но я имел в виду это тогда, я имел в виду это тогда...





Writer(s): REID CHARLES STOBO, REID CRAIG MORRIS


Attention! Feel free to leave feedback.