Lyrics and translation The Proclaimers - You Meant It Then
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
fingers
hold
an
old
love
letter
Мои
пальцы
держат
старое
любовное
письмо.
Written
in
your
hand
Написано
в
твоей
руке.
Sent
to
myself,
sent
to
myself
Посланный
самому
себе,
посланный
самому
себе.
I
read
it
now
and
I
feel
better
and
when
I
can
stand
Я
читаю
его
сейчас
и
чувствую
себя
лучше,
когда
я
могу
стоять.
I'll
drink
to
your
health,
drink
to
your
health
Я
выпью
за
твое
здоровье,
выпью
за
твое
здоровье.
You
say
that
it's
a
scrap
of
paper
dated
way
back
when
Ты
говоришь,
что
это
клочок
бумаги,
датируемый
тем
временем.
But
you
meant
it
then,
you
meant
it
then
Но
ты
тогда
это
имела
в
виду,
ты
тогда
это
имела
в
виду.
My
fingers
hold
an
old
love
letter
Мои
пальцы
держат
старое
любовное
письмо.
Written
in
your
hand
Написано
в
твоей
руке.
Sent
to
myself,
sent
to
myself
Посланный
самому
себе,
посланный
самому
себе.
I
read
it
now
and
I
feel
better
and
when
I
can
stand
Я
читаю
его
сейчас
и
чувствую
себя
лучше,
когда
я
могу
стоять.
I'll
drink
to
your
health,
drink
to
your
health
Я
выпью
за
твое
здоровье,
выпью
за
твое
здоровье.
You
say
that
it's
a
scrap
of
paper
dated
way
back
when
Ты
говоришь,
что
это
клочок
бумаги,
датируемый
тем
временем.
But
you
meant
it
then,
you
meant
it
then
Но
ты
тогда
это
имела
в
виду,
ты
тогда
это
имела
в
виду.
I
meant
it
too
cause
it
was
true
Я
тоже
это
имел
в
виду,
потому
что
это
правда.
Tell
me
I'm
wrong
(tell
me
I'm
wrong)
Скажи,
что
я
неправ
(скажи,
что
я
неправ)
Tell
me
I'm
wrong
(tell
me
I'm
wrong)
Скажи,
что
я
неправ
(скажи,
что
я
неправ)
My
memory
holds
another
letter,
written
in
my
hand
В
моей
памяти
еще
одно
письмо,
написанное
в
моей
руке.
Sent
to
yourself,
this
was
sent
to
yourself
Посланный
самому
себе,
это
было
послано
самому
себе.
You
tore
it
to
a
hundred
pieces
and
I
understand
Ты
разорвал
его
на
сотню
кусочков,
и
я
понимаю.
'Cause
I
was
bad
for
your
health,
bad
for
your
health
Потому
что
я
был
плох
для
твоего
здоровья,
плох
для
твоего
здоровья.
I'll
never
write
another
letter,
I
won't
get
hurt
again
Я
больше
никогда
не
напишу
ни
одного
письма,
мне
больше
не
будет
больно.
But
I
meant
it
then,
I
meant
it
then...
Но
я
имел
в
виду
это
тогда,
я
имел
в
виду
это
тогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REID CHARLES STOBO, REID CRAIG MORRIS
Attention! Feel free to leave feedback.