Lyrics and translation The Prodigy feat. Dope D.O.D. - The Day Is My Enemy - Liam H Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day Is My Enemy - Liam H Remix
День — Мой Враг (Liam H Remix)
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
The
day
is
my
enemy
день
— мой
враг,
Yeah,
yeah,
ya
Да,
да,
да.
The
night
is
still
young
but
I'm
getting
older
Ночь
еще
молода,
но
я
старею,
I
don't
wanna
slow
down,
I
don't
wanna
be
sober
не
хочу
сбавлять
обороты,
не
хочу
быть
трезвым.
Give
us
some
cobra,
till
I
hangover
Налей
мне
еще,
пока
не
наступит
похмелье.
Drunk
drove
the
rover,
got
pulled
over
Пьяным
вел
машину,
меня
остановили.
Who's
the
baddest,
who's
the
masses
Кто
самый
крутой,
кто
здесь
главный?
Dukes
of
Hazzard,
souped
to
mash
it
Как
братья
Дьюки,
готовы
разорвать.
Not
your
average,
do
the
damage
Не
какой-то
там
средний,
мы
наносим
ущерб.
Giving
em
classics,
only
classics
Даем
им
классику,
только
классику,
Cos
the
night
all
my
freaks
come
out,
we
freaking
out
ведь
ночью
все
мои
чудики
выходят,
мы
отрываемся.
Drunk
with
the
Пьяные
в
стельку,
Jumped
in
the
crowd,
let
loose
again
прыгнули
в
толпу,
снова
на
свободе.
See
it
ain't
hard
to
tell
what
mood
we're
in
as
we
sing
Видишь,
нетрудно
догадаться,
в
каком
мы
настроении,
когда
поем:
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
The
night
my
friend
ночь
— мой
друг.
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
The
night
my
friend
ночь
— мой
друг.
Hate
the
day,
praise
the
night,
play
the
game,
shake
the
dice
Ненавижу
день,
восхваляю
ночь,
играю
в
игру,
бросаю
кости.
The
night
is
still
young
and
I'm
ready
to
party
Ночь
еще
молода,
и
я
готов
тусить.
Bring
the
Bacardi
to
the
hotel
lobby
Принеси
Бакарди
в
лобби
отеля.
Somebody
tell
Bobby
we
Shmurda'd
this
Кто-нибудь,
скажите
Бобби,
что
мы
тут
устроили.
So
folks
tell
stories
of
an
urban
myth
Пусть
люди
рассказывают
легенды
о
городской
мифологии.
It's
DOPE
D.O.D,
The
Prodigy
until
the
break
of
dawn
Это
DOPE
D.O.D,
The
Prodigy
до
самого
рассвета.
Drop
the
beat,
we
take
em
on
Врубай
бит,
мы
принимаем
вызов.
We
break
it
down,
we
break
em
off
Мы
разносим
всё,
мы
отрываемся.
We
taking
the
crown,
we
taking
off
Мы
забираем
корону,
мы
взлетаем.
When
the
lights
go
on,
I'm
gone
Когда
зажжется
свет,
меня
уже
не
будет.
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
The
night
my
friend
ночь
— мой
друг.
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
The
night
my
friend
ночь
— мой
друг.
Hate
the
day,
praise
the
night
Ненавижу
день,
восхваляю
ночь,
Play
the
game,
shake
the
dice
играю
в
игру,
бросаю
кости.
I'm
on
an
astral
plain
Я
в
астрале,
Rippin'
the
scene,
I'm
gonna
pay
the
price
разрываю
сцену,
я
заплачу
за
это.
Break
loose,
I
can't
stop
myself
Сорвался
с
цепи,
не
могу
остановиться.
I'm
goin'
to
the
top,
take
the
boxer
belts
Я
иду
к
вершине,
заберу
чемпионские
пояса.
Even
the
cops
need
help,
twelve
shots
Даже
копам
нужна
помощь,
двенадцать
выстрелов
Couldn't
stop
me
like
rock
the
bells
не
смогли
остановить
меня,
как
звон
колоколов.
Say
no
more,
they
get
KO'd
Ни
слова
больше,
они
в
нокауте.
Play
no
more
cause
I
say
so
Игра
окончена,
потому
что
я
так
сказал.
We
stay
on
tour
Мы
продолжаем
тур,
Stuck
in
the...
like...
the
night
застряли
в...
как...
в
ночи.
Wonder
if
we
...
aboard
the
flight
Интересно,
попадем
ли
мы...
на
борт
самолета.
Feel
like
...
strapped
to
the
back
of
a
train
Чувствую
себя...
привязанным
к
задней
части
поезда.
Psychosomatics
and
addicts
insane
Психосоматика
и
безумные
наркоманы.
The
day
is
my
enemy
День
— мой
враг,
Better
refrain
from
tellin'
me
different
лучше
не
говори
мне
обратного.
Now
listen
Теперь
слушай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLE PORTER, LIAM HOWLETT, OLLY BURDEN
Attention! Feel free to leave feedback.