Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
For
The
Jilted
Generation
Музыка
для
Поколения,
Брошенного
на
Произвол
Судьбы
(Featuring
Pop
Will
Eat
Itself)
(При
участии
Pop
Will
Eat
Itself)
What
we're
dealing
with
here
is
a
total
lack
of
respect
for
the
law.
Здесь
мы
имеем
дело
с
полным
отсутствием
уважения
к
закону,
дорогуша.
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
'em,
and
their
law.
К
чёрту
их
и
их
закон.
Crack
down
at
sundown.
Разгром
на
закате.
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Crack
down
at
sundown.
Разгром
на
закате.
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
'em,
and
their
law.
К
чёрту
их
и
их
закон.
Crack
down
at
sundown.
Разгром
на
закате.
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
the
law,
but
you
can't
beat
the
law,
К
чёрту
закон,
но
ты
не
можешь
победить
закон,
Fuck
'em,
and
their
law.
К
чёрту
их
и
их
закон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIAM HOWLETT, KERRY HAMMOND, CLINTON MANSELL, JOHN RICHARD KEITH TOWNSHEND, ADAM MOLE, RICHARD PAUL MARSH, GRAHAM CRABB
Attention! Feel free to leave feedback.