Lyrics and translation The Professor - Million Mile Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Mile Man
Человек-миллион-миль
From
coast
to
coast
he′s
seen
it
all
От
побережья
до
побережья
он
всё
повидал,
Avoiding
states
with
helmet
laws
Избегая
штатов
с
законами
о
шлемах,
With
eyes
that
pierced
and
knew
the
void
С
глазами,
что
пронзали
и
знали
пустоту,
All
have
envied
the
Liminoid
Все
завидовали
Лиминоиду.
Through
blizzard
cold,
20
below
В
стужу
лютую,
минус
двадцать,
His
beard
bombarded
by
the
snow
Его
борода,
бомбардируемая
снегом,
Had
frozen
stiff
and
broken
free
Замерзла
намертво
и
отломилась,
His
only
trim
since
'73
Его
единственная
стрижка
с
73-го.
Insubordinate
when
he
was
discharged
Непокорным
он
был,
когда
его
уволили
From
Vietnam,
whole
bodied
yet
scarred
Из
Вьетнама,
целым,
но
со
шрамами.
Only
the
few
had
known
his
name
Лишь
немногие
знали
его
имя,
Was
always
humble
though
he
died
in
fame
Он
всегда
был
скромен,
хотя
умер
знаменитым.
The
postmodern
Man
doesn′t
need
a
home
Постмодернистскому
человеку
не
нужен
дом,
But
the
saddlebag
and
a
stretch
of
road
Лишь
седельная
сумка
и
длинная
дорога.
He
made
his
living
on
odd
jobs
Он
зарабатывал
на
жизнь
случайными
заработками,
With
his
thousands
of
friends
С
тысячами
своих
друзей,
Celebrity
of
biker
spots
Знаменитость
байкерских
мест,
His
road
would
have
no
end
Его
дороге
не
было
конца.
Eight
wrecks
in
a
million
miles
Восемь
аварий
на
миллион
миль,
And
he
never
held
the
blame
И
он
никогда
не
считал
себя
виноватым.
A
man
who
lived
far
off
the
grid
Человек,
живший
вдали
от
цивилизации,
His
bike
had
earned
his
name
Его
байк
заслужил
ему
имя.
Miles
Squire
as
he
was
called
Майлз
Сквайр,
как
его
звали,
Million
Miles,
as
known
to
all
Миллион
Миль,
как
его
знали
все.
His
brain
had
caught
him
though
he
rode
fast
Его
разум
настиг
его,
хотя
он
ехал
быстро,
In
Arizona
he
breathed
his
last
В
Аризоне
он
испустил
последний
вздох.
Only
the
few
had
known
his
name
Лишь
немногие
знали
его
имя,
Was
always
humble
though
he
died
in
fame
Он
всегда
был
скромен,
хотя
умер
знаменитым.
The
postmodern
Man
doesn't
need
a
home
Постмодернистскому
человеку
не
нужен
дом,
But
the
saddlebag
and
a
stretch
of
road
Лишь
седельная
сумка
и
длинная
дорога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Wille
Album
Skygazer
date of release
25-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.