Lyrics and translation The Prototypes feat. Ayak - Under
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panic
starts
to
set
in
Паника
начинает
нарастать,
No
retreat,
I
won′t
surrender,
can't
let
you
take
me
under
Нет
отступления,
я
не
сдамся,
не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
All
that
I
got
left
is
Всего,
что
у
меня
осталось,
Not
enough
this
time
around,
won′t
let
it
take
me
down
Недостаточно
на
этот
раз,
но
я
не
позволю
этому
сломить
меня.
It's
living
inside
my
head
Это
живёт
в
моей
голове,
I
struggle
and
fight
against
the
water
Я
борюсь
и
сражаюсь
с
водой.
This
time,
won't
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь,
This
time,
won′t
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь.
We′ve
come
too
far
Мы
зашли
слишком
далеко,
To
come
undone
Чтобы
сдаваться.
No
retreat
and
no
surrender
Никакого
отступления
и
никакой
сдачи,
Won't
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
Cause
we
were
born
to
run
Потому
что
мы
рождены
бежать,
We
won′t
go
under
Мы
не
утонем.
No
retreat
and
no
surrender
Никакого
отступления
и
никакой
сдачи,
Won't
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
Won′t
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
This
time,
won't
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь.
All
that
I
got
left
is
Всего,
что
у
меня
осталось,
Not
enough
this
time
around,
won′t
let
it
take
me
down
Недостаточно
на
этот
раз,
но
я
не
позволю
этому
сломить
меня.
It's
living
inside
my
head
Это
живёт
в
моей
голове,
I
struggle
and
fight
against
the
water
Я
борюсь
и
сражаюсь
с
водой.
This
time,
won't
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь,
This
time,
won′t
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь.
We′ve
come
too
far
Мы
зашли
слишком
далеко,
To
come
undone
Чтобы
сдаваться.
No
retreat
and
no
surrender
Никакого
отступления
и
никакой
сдачи,
Won't
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
Cause
we
were
born
to
run
Потому
что
мы
рождены
бежать,
We
won′t
go
under
Мы
не
утонем.
No
retreat
and
no
surrender
Никакого
отступления
и
никакой
сдачи,
Won't
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
Won′t
let
you
take
me
under
Не
позволю
тебе
утянуть
меня
на
дно.
This
time,
won't
take
me
down
На
этот
раз
ты
меня
не
сломишь.
Won′t
take
me
under
Не
утянешь
меня
на
дно.
Won't
take
us
under
Не
утянешь
нас
на
дно.
Won't
take
us
under
Не
утянешь
нас
на
дно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayak Thiik, Nick White, Ashley Milton, Christopher Garvey, Daniel Goudie
Attention! Feel free to leave feedback.