Lyrics and translation The Psychedelic Furs - Book of Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
air
here
tastes
like
poison
Воздух
здесь
отдаёт
ядом,
The
traffic
moves
on
broken
roads
Транспорт
движется
по
разбитым
дорогам.
The
river
runs
like
silver
Река
струится
серебром,
My
own
feelings
let
me
down
Мои
собственные
чувства
подводят
меня.
She's
14
and
she's
fading
Тебе
14,
и
ты
угасаешь,
There's
a
wasted
year
for
Пропадает
целый
год
Every
train
that
passes
С
каждым
проходящим
поездом.
She
is
leaving
someday
Ты
уйдешь
когда-нибудь,
Someday
never
comes
Когда-нибудь
никогда
не
наступит.
This
road
is
poison
Эта
дорога
— яд,
Walk
me
to
the
wheels
Проводи
меня
до
машины.
I
fear
for
my
life
Я
боюсь
за
свою
жизнь.
This
road
is
poison
Эта
дорога
— яд,
Lovers
coo
goodbye
Влюблённые
воркуют
на
прощание,
Singing
don't
forget
me
boys
Напевая:
"Не
забывайте
нас,
парни".
Tired
of
waiting
in
the
cheap
seats
Устал
ждать
на
дешёвых
местах,
She
is
haunted
by
her
failure
here
Тебя
преследуют
твои
неудачи
здесь.
The
river
runs
like
silver
Река
струится
серебром,
My
own
feelings
let
me
down
Мои
собственные
чувства
подводят
меня.
She's
24
and
feels
it
Тебе
24,
и
ты
чувствуешь
это,
Like
a
wasted
year
Как
потерянный
год,
For
every
day
that
passes
С
каждым
проходящим
днём.
She
is
leaving
one
day
Ты
уйдешь
однажды,
One
day
never
comes
Однажды
никогда
не
наступит.
This
road
poison
Эта
дорога
— яд,
Walk
me
to
the
wheels
Проводи
меня
до
машины.
I
fear
for
my
life
Я
боюсь
за
свою
жизнь.
This
road
is
poison
Эта
дорога
— яд,
Lovers
coo
goodbye
Влюблённые
воркуют
на
прощание,
Singing
don't
forget
me
boys
Напевая:
"Не
забывайте
нас,
парни".
In
monday
morning
houses
down
В
домах
понедельничного
утра,
Through
gravel
yards
and
dirty
smoke
Сквозь
гравийные
дворы
и
грязный
дым,
To
somewhere
on
the
sky
line
Куда-то
к
линии
горизонта.
What
i
feel
is
still
the
same
То,
что
я
чувствую,
всё
ещё
то
же
самое.
She's
40
and
afraid
that
there's
Тебе
40,
и
ты
боишься,
что
A
wasted
life
for
every
town
that
passes
Вся
жизнь
потрачена
на
каждый
пройденный
город.
She
is
leaving
here
but
Ты
уезжаешь
отсюда,
но
Nothing
here
remains
Здесь
ничего
не
осталось.
This
road
is
poison
Эта
дорога
— яд,
Walk
me
to
the
wires
Проводи
меня
к
проводам.
I
fear
for
my
life
Я
боюсь
за
свою
жизнь.
This
road
is
poison
Эта
дорога
— яд,
Lovers
coo
goodbye
Влюблённые
воркуют
на
прощание,
Singing
don't
forget
me
boys
Напевая:
"Не
забывайте
нас,
парни".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ashton, Richard Lofthouse Butler, Timothy Butler
Attention! Feel free to leave feedback.