Lyrics and translation The Psychedelic Furs - I Don’t Mine
Lit
like
Halloween
Горит
как
Хэллоуин
A
road
top
signs
that
I
can't
read
Дорожные
знаки,
которые
я
не
могу
прочесть.
Dream
from
out
of
place
Сон
из
ниоткуда
And
aimed
at
empty
songs
that
he
said
И
нацелился
на
пустые
песни,
которые
он
сказал.
On
knees
I
wait
Стоя
на
коленях,
я
жду.
From
falling
off
my
feet
and
God
is
gold
От
падения
с
моих
ног,
и
Бог-золото.
Dust
a
shallow
grave
Пыль
Неглубокая
могила
Will
follow
you
and
me
and
fall
on
you
Последует
за
тобой
и
за
мной
и
упадет
на
тебя.
Sleep
comes
Приходит
сон.
It's
like
a
dream
and
conversation
speaks
Это
похоже
на
сон
и
разговоры.
In
made
up
lines
repeat
В
составленных
строках
повторяется
Say
what
I
said
Скажи,
что
я
сказал.
Red
light
or
green
Красный
свет
или
зеленый
Scared
but
I
can't
speak
Я
боюсь,
но
не
могу
говорить.
Paved
boredom
gray
Вымощена
серой
скукой.
Take
what
I
need
from
out
of
place
Возьми
то,
что
мне
нужно,
из
ниоткуда.
Sleep
comes
Приходит
сон.
It's
like
a
dream
and
conversation
speaks
Это
похоже
на
сон
и
разговоры.
In
made
up
lines
repeat
В
составленных
строках
повторяется
Say
what
I
said
Скажи,
что
я
сказал.
Lit
like
Halloween
Горит
как
Хэллоуин
They
nailed
up
signs
but
I
can't
see
Они
прибили
таблички,
но
я
не
вижу.
And
tongues
that
sing
like
breathe
И
языки,
которые
поют,
словно
дышат.
Impersonate
you,
me,
you
Подражать
тебе,
мне,
тебе.
Sleep
comes
Приходит
сон.
It's
like
a
dream
and
conversation
speaks
Это
похоже
на
сон
и
разговоры.
In
down
my
sleep
repeat
Во
сне
повторяю
Say
what
I
said
Скажи,
что
я
сказал.
A
mirror
tries
to
fill
my
time
Зеркало
пытается
заполнить
мое
время.
A
boredom
eyes
blind
Глаза
скуки
слепы
With
all
that's
yours
that
you
call
lives
От
всего,
что
принадлежит
тебе,
что
ты
называешь
жизнью.
And
aimed
at
empty
songs
and
he
said
И
нацелился
на
пустые
песни,
и
сказал:
A
mirror
tries
to
fill
my
time
Зеркало
пытается
заполнить
мое
время.
(Sleep
comes)
(Приходит
сон)
A
boredom
eyes
blind
Скука
слепит
глаза.
(It's
like
a
dream
and
conversation
speaks)
(Это
похоже
на
сон
и
разговор.)
With
all
that's
yours
that
you
call
lives
Со
всем,
что
принадлежит
тебе,
что
ты
называешь
жизнью.
(In
made
up
lines
repeat)
(В
составленных
строках
повторяется)
(Say
what
I
said)
(Скажи,
что
я
сказал)
(Say
what
I
said)
(Скажи,
что
я
сказал)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Butler, R. Butler, J. Ashton
Attention! Feel free to leave feedback.