The Psycho Realm, Sick Jacken & Duke - Enemy of the State - translation of the lyrics into German

Enemy of the State - The Psycho Realm , Duke , Sick Jacken translation in German




Enemy of the State
Staatsfeind
We dominate but feel the pain from bullets my carnales take
Wir dominieren, aber fühlen den Schmerz der Kugeln, die meine Carnales treffen.
Out of state soldiers join us to form a conglomerate
Soldaten von außerhalb schließen sich uns an, um ein Konglomerat zu bilden.
It's out of hate oppressed revolt from feeling that they gotta take
Es ist aus Hass, Unterdrückte rebellieren, weil sie das Gefühl haben, alles nehmen zu müssen.
All the weight so we go to war to find another way
All die Last, also ziehen wir in den Krieg, um einen anderen Weg zu finden.
Intercept opposite forces entering our sick vicinity
Wir fangen gegnerische Kräfte ab, die unsere kranke Umgebung betreten.
It's killing me how wars that make no sense last an infinity
Es macht mich fertig, wie Kriege, die keinen Sinn ergeben, eine Ewigkeit dauern.
It's silly shit how a city gets mentally unfit
Es ist ein dummer Scheiß, wie eine Stadt psychisch unfähig wird.
But really it gets worse when buildings set the scene for murders script
Aber wirklich schlimm wird es, wenn Gebäude die Szene für Mord-Skripte bilden.
I know you heard of this crisis and what the price is
Ich weiß, du hast von dieser Krise gehört und was der Preis ist.
High stress amplifies the need for all your vices
Hoher Stress verstärkt das Verlangen nach all deinen Lastern.
But steer clear cause we're here in fear they're
Aber halt dich fern, denn wir sind hier in Angst, dass sie
Taking over everything and so we fight the war years
alles übernehmen, und so kämpfen wir die Kriegsjahre.
Fierce weapons speak for each side through open forum skies
Wilde Waffen sprechen für jede Seite durch offene Forum-Himmel.
Some die when bullets pierce the skin exploding inside
Manche sterben, wenn Kugeln die Haut durchdringen und im Inneren explodieren.
We provide a dream for our team look past the war scene
Wir bieten unserem Team einen Traum, blicke über die Kriegsszene hinaus.
Dethrone the king gain control reign supreme
Entthrone den König, gewinne die Kontrolle, herrsche überlegen.
Aim high for your street regime
Ziele hoch für dein Straßenregime.
Look for unseen enemies hiding in the smoke screen
Suche nach unsichtbaren Feinden, die sich im Nebel verstecken, meine Schöne.
The town I live in got daily death so we're numb to feeling
Die Stadt, in der ich lebe, hat täglich Tote, so dass wir gefühllos sind.
Blood spilling got my whole block concealing
Blutvergießen lässt meinen ganzen Block verbergen.
If cops come frisking we're felony risking
Wenn die Bullen kommen und uns filzen, riskieren wir eine Straftat.
Catch 22 system either way you fall victim
Teufelskreis, so oder so wirst du zum Opfer.
The stage is set up the script is written so we get wet up
Die Bühne ist aufgebaut, das Skript ist geschrieben, also werden wir nass gemacht.
Now think about who dies when we let the lead out
Denk jetzt darüber nach, wer stirbt, wenn wir das Blei rauslassen, meine Holde.
We're killing family tragically
Wir töten Familie auf tragische Weise.
The enemy dividing those fighting against it weakening our infantry
Der Feind spaltet diejenigen, die dagegen kämpfen, und schwächt unsere Infanterie.
We caught on to your big plan
Wir haben deinen großen Plan durchschaut.
Separate us into street gangs
Teile uns in Straßengangs auf.
Infiltrate the sets put some battles in effect
Infiltriere die Gruppen, bring ein paar Kämpfe in Gang.
To distract from your dirty outfit, yeah
Um von deinem schmutzigen Outfit abzulenken, ja.
We rock the block that you got locked
Wir rocken den Block, den du gefangen hast.
Caught in a battle with crooked-ass cops
Gefangen in einem Kampf mit korrupten Bullen.
Heat we feel on crazy
Hitze, die wir fühlen auf verrückten.
Gang infested LA streets
Von Gangs verseuchten LA-Straßen.
We see the red concrete stains
Wir sehen die roten Betonflecken.
And street platoons feel pain
Und Straßen-Platoons fühlen Schmerz.
Real soon times will change
Sehr bald werden sich die Zeiten ändern.
And you will see the truth that we claim
Und du wirst die Wahrheit sehen, die wir behaupten, Schätzchen.
Aim your sickness this way
Ziele deine Krankheit in diese Richtung.
In sick games we reign insane
In kranken Spielen regieren wir wahnsinnig.
There's only one way to explain
Es gibt nur einen Weg, es zu erklären.
And now you lay to die with broke frames
Und jetzt liegst du da, um mit gebrochenen Knochen zu sterben.
Enemies of the state take center stage
Feinde des Staates, tretet ins Rampenlicht.
And watch the rules we violate
Und beobachtet die Regeln, die wir verletzen.
Now we recall and fall
Jetzt erinnern wir uns und fallen.
For all sins of life and break the law
Für alle Sünden des Lebens und brechen das Gesetz.
There's many us dangerous
Es gibt viele von uns Gefährlichen.
Plenty of you want war we fight any
Viele von euch wollen Krieg, wir kämpfen gegen jeden.
We walk the paths all lost
Wir gehen die verlorenen Pfade.
And bring LA P.D holocaust
Und bringen den LA P.D. Holocaust, meine Liebste.
Anybody gets rocked the truth
Jeder wird gerockt, die Wahrheit.
First your ass gets rocked and then shot
Zuerst wird dein Arsch gerockt und dann erschossen.
We see through the plot
Wir durchschauen den Plan.
City street teams get broke down and then got
Straßenteams der Stadt werden zerlegt und dann.
Rot in ditches dug
Verrotten in Gräben, die ausgehoben wurden.
To get filled up with government bitches
Um mit Regierungsbitches gefüllt zu werden.
We see the police
Wir sehen die Polizei.
And train to kill the brain of the all terrain beast
Und trainieren, um das Gehirn der Geländebestie zu töten.
Work done by street families
Arbeit, die von Straßenfamilien geleistet wird.
Make us and the state enemies
Macht uns und den Staat zu Feinden.





Writer(s): Jack Gonzalez, Gustavo Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.