The Psycho Realm - I'm Gone - translation of the lyrics into German

I'm Gone - The Psycho Realmtranslation in German




I'm Gone
Ich bin weg
While laying in the bed last night
Als ich letzte Nacht im Bett lag
I had a dream that touched me deep down inside
Hatte ich einen Traum, der mich tief drinnen berührte
Oh, yes I did, oh
Oh, ja, das tat ich, oh
I dreamed that she was gone
Ich träumte, dass sie weg war
I'm gone, I'm fucked up man
Ich bin weg, ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Ich stolpere, betrunken, ich kämpfe, aber
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Ich komm klar, Mann, gib mir einfach einen verdammten Blunt
I'm fucked up man
Ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk,
Ich stolpere, betrunken,
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Mann, es ist mir scheißegal, heute Nacht ist es okay, denn ich bin weg
Let my heart get religious and ...
Lass mein Herz religiös werden und ...
Middle east... listen to what I say, my ak spray
Mittlerer Osten... hör zu, was ich sage, meine AK sprüht
Do them, ... head off
Erledige sie, ... Kopf ab
Homie I'm gone, pour me a drink and it's on
Homie, ich bin weg, schenk mir einen Drink ein und es geht los
Degenerate is what they say that we are
Entartet ist, was sie sagen, dass wir sind
Grab my genitals and general or king you a pawn
Greife meine Genitalien und General oder König, du bist ein Bauer
I stand tall after a ... and 8 ball, that's all
Ich stehe aufrecht nach einem ... und einer 8-Ball, das ist alles
But I'm past the ... medicine's all I need,
Aber ich bin über das ... hinaus, Medizin ist alles, was ich brauche,
OG and a ... we puff hard a mass of trees, Amazon
OG und ein ... wir rauchen hart massenhaft Bäume, Amazonas
Till it's all red lights like the camera's on
Bis alles rote Lichter sind, als ob die Kamera an ist
I hit the streets, ... one eye closed
Ich gehe auf die Straße, ... ein Auge geschlossen
Where I'll end up after tonight, only my god knows
Wo ich nach heute Nacht landen werde, weiß nur mein Gott
Maybe back in the hood with some white in my nose
Vielleicht zurück in der Hood mit etwas Weißem in meiner Nase
... with these 2 little dirty white hoes
... mit diesen 2 kleinen dreckigen weißen Schlampen
I'm gone, I'm fucked up man
Ich bin weg, ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Ich stolpere, betrunken, ich kämpfe, aber
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Ich komm klar, Mann, gib mir einfach einen verdammten Blunt
I'm fucked up man
Ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk,
Ich stolpere, betrunken,
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Mann, es ist mir scheißegal, heute Nacht ist es okay, denn ich bin weg
Black tall heroine, crack star veteran,
Schwarzes, großes Heroin, Crack-Star-Veteran,
And that's yall, I'm on that jack ... gentleman
Und das seid ihr alle, ich bin auf dem Jack ... Gentleman
You can find me fucked up in bars off...
Du findest mich fertig in Bars von...
Call me Jack the ripper cause other way I'm killing them
Nenn mich Jack the Ripper, denn so oder so bringe ich sie um
Venom in my glass 74 cinnamon
Gift in meinem Glas 74 Zimt
No lemon, number 7 no minimum
Keine Zitrone, Nummer 7, kein Minimum
Oh, so you concern how I'm living now
Oh, also machst du dir Sorgen, wie ich jetzt lebe
You need to shut the fuck up and keep feeling them
Du musst die verdammte Klappe halten und sie weiter befummeln
... most of the time, my good times are ignorant
... die meiste Zeit sind meine guten Zeiten rücksichtslos
So if you ... don't ask me next day, cause I won't be remembering it
Also wenn du ..., frag mich nicht am nächsten Tag, denn ich werde mich nicht daran erinnern
I'm gone, I'm fucked up man
Ich bin weg, ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Ich stolpere, betrunken, ich kämpfe, aber
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Ich komm klar, Mann, gib mir einfach einen verdammten Blunt
I'm fucked up man
Ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk,
Ich stolpere, betrunken,
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Mann, es ist mir scheißegal, heute Nacht ist es okay, denn ich bin weg
All my friends ... wrong, she was gone
Alle meine Freunde ... falsch, sie war weg
My mama told me one day son, when ... for your own good
Meine Mama sagte mir eines Tages, Sohn, wenn ... zu deinem eigenen Besten
I'm wasted, blasted, woke up next to ...
Ich bin verschwendet, zugedröhnt, wachte neben ... auf
I couldn't even tell her what's her name when she asked me
Ich konnte ihr nicht mal sagen, wie sie heißt, als sie mich fragte
Sheets smell like liquor, carpet all ashy
Laken riechen nach Schnaps, Teppich voller Asche
...mouth like you reading ... nasty
... Mund wie wenn du ... liest, ekelhaft
I'm still gone but I'm already knowing
Ich bin immer noch weg, aber ich weiß bereits
The only way to cure this shit is keep going
Der einzige Weg, diesen Scheiß zu heilen, ist weiterzumachen
Force one down that hatchet
Zwing eins runter durch die Kehle
For every one I had last night I'ma see if I can match it
Für jedes, das ich letzte Nacht hatte, werde ich sehen, ob ich es schaffe, gleichzuziehen
Drink fine water like ...and true masters
Trinke feines Wasser wie ... und wahre Meister
Sometimes all go harder and shooting bastards
Manchmal gehen alle härter ran und erschießen Bastarde
Rail slide... axes, ... from the ... to the tomb, ... full crashers
Rail slide... Äxte, ... vom ... zum Grab, ... volle Crasher
I got black belt ... so approve nostrels, take more shots than a soldier shoots hostiles
Ich habe den schwarzen Gürtel ... so geübte Nasenlöcher, nehme mehr Schüsse als ein Soldat auf Feinde schießt
Try to be cool, they say I'm too ... drop more truth than the gospels
Versuche cool zu sein, sie sagen, ich bin zu ..., lasse mehr Wahrheit fallen als die Evangelien
I'm gone, I'm fucked up man
Ich bin weg, ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Ich stolpere, betrunken, ich kämpfe, aber
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Ich komm klar, Mann, gib mir einfach einen verdammten Blunt
I'm fucked up man
Ich bin am Arsch, Mann
Give me some, give me bumps, get me up man
Gib mir was, gib mir Lines, bring mich hoch, Mann
I'm stumbling, drunk,
Ich stolpere, betrunken,
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone.
Mann, es ist mir scheißegal, heute Nacht ist es okay, denn ich bin weg.





Writer(s): Allen Toussaint


Attention! Feel free to leave feedback.