The Psycho Realm - Lifestyle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Psycho Realm - Lifestyle




Lifestyle
Образ жизни
LIFESTYLES
ОБРАЗ ЖИЗНИ
(J.Gonzalez)
(Дж. Гонсалес)
(Jacken)
(Джекен)
W do it dirty, like our girls young and pretty
Мы делаем это грязно, как наши девочки, молодые и красивые.
If the ball it makes it more worthy
Если мяч делает это более стоящим.
If I make it to see past thirty
Если я доживу до тридцати.
I'll still be drinking and burning
Я все еще буду пить и курить.
Fucking it up homie we ain't learning
Портим всё, красотка, мы ничему не учимся.
Living it daily, failing piss tests that my P.O. gave me
Живу этим каждый день, проваливаю тесты на наркотики, которые мне дал мой офицер по пробации.
Don't look for reasons dog there's no explaining
Не ищи причин, детка, этому нет объяснения.
It may osund crazy but iy'ss routine
Это может звучать безумно, но это рутина.
Daily with new team
Каждый день с новой командой.
Sicksiders who bring the streets and how we do things
С больными ублюдками, которые показывают улицы и то, как мы делаем дела.
No nine to five, stricktly hustle's how we survive
Никакой работы с девяти до пяти, только суета вот как мы выживаем.
Corner hot spot nickle and dimers keep you supplied
Горячая точка на углу, мелочь и гроши, чтобы ты была обеспечена.
We smoke LA just to get by keep a dry eye
Мы курим Лос-Анджелес, просто чтобы выжить, сохраняя сухой взгляд.
Fuck it why lie I toke up just to get high
К черту, зачем врать, я затягиваюсь, просто чтобы накуриться.
We right if the avenue's ours, if not
Мы правы, если улица наша, если нет...
Spark heaters lapped, dogs bark sick and lick shots
Сверкают стволы, собаки лают, больные и лижут выстрелы.
End up in a box six feet but life don't stop
Оказаться в ящике, шесть футов под землей, но жизнь не останавливается.
We still do it 'til the wheels falls of or 'tll we drop
Мы все еще делаем это, пока колеса не отвалятся или пока мы не упадем.
I don't go by what no one is doing
Я не следую тому, что делают другие.
I make my own rules
Я устанавливаю свои собственные правила.
Don't follow yours, stand on my own two
Не следую твоим, стою на своих двоих.
I got my own thing, so you got to deal with it
У меня своя тема, так что тебе придется с этим смириться.
(Jacken)
(Джекен)
We stay hungry, the streets love me
Мы остаемся голодными, улицы любят меня.
Trust me
Поверь мне.
They taughtme things no one could take from me
Они научили меня вещам, которые никто не сможет у меня отнять.
There's nothing funny when it's business and money dummy
Нет ничего смешного, когда дело касается бизнеса и денег, дурочка.
Catch yourself running out of time
Лови момент, пока не кончилось время.
I'm feeling one coming
Я чувствую, что один приближается.
Always stunning wether it's in the deuce or foot loose
Всегда сногсшибательны, будь то в тачке или пешком.
Shoes always clean deusched up and walk with l lean
Обувь всегда чистая, отполированная, и хожу с наклоном.
Talk with a gleam my eyes seen and done everything
Говорю с блеском, мои глаза видели и делали все.
We seem to do these broads right
Похоже, мы правильно обращаемся с этими бабами.
We got'em stalking the tean
Они преследуют команду.
Hawking the cream but they only get it if they act right
Торгуют сливками, но получают их, только если ведут себя правильно.
If last night wasn't tight you get no cash prize
Если прошлая ночь была не очень, ты не получишь денежный приз.
If it smells real funky like it's flashlight
Если пахнет настоящей дрянью, как от фонарика.
Throw her in the shower make her scrub the cat right
Засунь ее в душ, пусть как следует отмоется.
We don't up iwth none of this drama
Мы не связываемся ни с какой драмой.
I'm 'a tell you right now we're all about the goodtimes
Я скажу тебе прямо сейчас, мы только за хорошее времяпрепровождение.
Don't push mine 'cause kush minds
Не дави на меня, потому что разум, затуманенный травкой...
Are planning out these 'hood crimes
Планирует эти уличные преступления.
A crook lies deep beneath these rarely understood minds
Жулик скрывается глубоко под этими редко понимаемыми разумами.
I don't go by what no one is doing
Я не следую тому, что делают другие.
I make my own rules
Я устанавливаю свои собственные правила.
Don't follow yours, stand on my own two
Не следую твоим, стою на своих двоих.
I got my own thing, so you got to deal with it
У меня своя тема, так что тебе придется с этим смириться.
(Jacken)
(Джекен)
We see bad times but who doesn't
Мы видим плохие времена, но кто их не видит?
Good time lovin'
Любовь к хорошим временам.
We're ghetto folk but got class cousin
Мы гетто-народ, но с классом, кузина.
Glass, dust and snort, smoke, dip or just guzzling
Стекло, пыль и нюхаем, курим, макаем или просто глотаем.
Got us buzing everyday dog it ain't nothing
Заставляет нас двигаться каждый день, детка, это ничего.
Streets bubbling gossip stay floating can't trust it
Улицы кипят сплетнями, постоянно плавают, не могу им доверять.
All my homeboys doing dirt just keep getting busted
Все мои кореша делают грязные дела, их просто постоянно арестовывают.
Bussed in the goose to country then dressed in the blues
Отправляют в деревню, а потом одевают в синее.
Yes we could choose but for what we're expected to lose
Да, мы могли бы выбрать, но ради чего мы должны проиграть?
Breaking the rules
Нарушая правила.
Some of us decked in the jewels
Некоторые из нас увешаны драгоценностями.
I prefer to be D.L. perfecting my moves
Я предпочитаю быть незаметным, совершенствуя свои движения.
Around here it's kind of hard homie step in my shoes
Здесь, детка, довольно трудно встать на мое место.
Trying to do it right without disrespecting these fools
Пытаюсь делать все правильно, не оскорбляя этих дураков.
Still
Все еще...
This is my lifestyle I'll tell you right now
Это мой образ жизни, скажу тебе прямо сейчас.
Do what I do homie only 'cause it's my style
Делай то, что делаю я, красотка, только потому, что это мой стиль.
Don't think it's nice now just 'cause I might smile
Не думай, что это мило, только потому, что я могу улыбаться.
This is my life and I'm a live it 'til it's lights out
Это моя жизнь, и я буду жить ею до тех пор, пока не погаснет свет.
I don't go by what no one is doing
Я не следую тому, что делают другие.
I make my own rules
Я устанавливаю свои собственные правила.
Don't follow yours, stand on my own two
Не следую твоим, стою на своих двоих.
I got my own thing, so you got to deal with it
У меня своя тема, так что тебе придется с этим смириться.





Writer(s): Gonzalez Jack R, Turner Jay


Attention! Feel free to leave feedback.