Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Needful Things
Notwendige Dinge
(Voices
in
background)
don't
listen
to
him.
(Stimmen
im
Hintergrund)
hör
nicht
auf
ihn.
(B
real
talking)
i
gotta
kill
these,
i
gotta
kill
these
voices,
(B-Real
spricht)
ich
muss
diese
töten,
ich
muss
diese
Stimmen
töten,
They're
takin
over.
tellin'
me
i'm
this
and
that,
Sie
übernehmen
die
Kontrolle.
Sagen
mir,
ich
bin
dies
und
das,
Making
me
feel
like
a
fucking
addict.
yo,
let's
Lassen
mich
fühlen
wie
ein
verdammter
Süchtiger.
Yo,
lass
uns
Talk
about
what
i
need.
i
can't
hang
with
this
shit,
fool.
darüber
reden,
was
ich
brauche.
Ich
halt
diesen
Scheiß
nicht
aus,
Alter.
Check
it
out,
i'm
a
menace
to
my
race
Check
das
aus,
ich
bin
eine
Gefahr
für
meine
Leute
I
dare
any
one
of
you
to
come
up
in
my
face
Ich
fordere
jeden
von
euch
heraus,
mir
ins
Gesicht
zu
kommen
I
live
under
the
gun,
die
by
the
gun,
Ich
lebe
unter
der
Waffe,
sterbe
durch
die
Waffe,
When
i
lay
to
rest,
i'll
lie
by
the
gun
Wenn
ich
zur
Ruhe
gebettet
werde,
liege
ich
bei
der
Waffe
The
outcome
of
every
individual
Das
Ergebnis
jedes
Individuums
Is
infection
through
his
poisonous
rituals
Ist
Infektion
durch
seine
giftigen
Rituale
Some
seeem
to
break
away
from
the
chains
Manche
scheinen
den
Ketten
zu
entkommen
Of
paranoia,
stress
and
strain,
i
remain
Von
Paranoia,
Stress
und
Anspannung,
ich
bleibe
Locked
in
the
circle,
never
ending,
mind
bending
Gefangen
im
Kreis,
endlos,
bewusstseinsverändernd
Unrelenting
thoughts
mending
nightmares
Unnachgiebige
Gedanken,
die
Albträume
flicken
From
the
past
to
the
present,
but
i
got
no
future,
Von
der
Vergangenheit
zur
Gegenwart,
aber
ich
habe
keine
Zukunft,
And
no
one
else
in
it.
Und
niemand
sonst
darin.
So
i
take
all
the
stimulants
to
keep
me
calm
Also
nehme
ich
all
die
Stimulanzien,
um
mich
ruhig
zu
halten
My
mind
is
a
bomb
about
the
blow
Mein
Verstand
ist
eine
Bombe,
die
gleich
hochgeht
Let
it
all
flow
as
i
carry
all
of
you
Lass
alles
fließen,
während
ich
euch
alle
mitnehme
Through
my
sick
thoughts,
mental
level
distraught
Durch
meine
kranken
Gedanken,
mentale
Ebene
verstört
Crisis
seem
to
be
poisoning
Krisen
scheinen
zu
vergiften
Everything
i
touch
turns
to
shit,
i
wanna
flee
Alles,
was
ich
anfasse,
wird
zu
Scheiße,
ich
will
fliehen
But
my
responsibilties
won't
let
me
escape
Aber
meine
Verantwortungen
lassen
mich
nicht
entkommen
One
solution,
take
this
pain
away
Eine
Lösung,
nimm
diesen
Schmerz
weg
D-i-m-e,
dimin'
down
to
a
cell,
D-i-m-e,
reduziert
auf
eine
Zelle,
Drive
down
a
bottomless
well
to
hell
Fahre
einen
bodenlosen
Brunnen
hinab
zur
Hölle
I
feel
i'm
back
in
my
cell
Ich
fühle
mich
wie
zurück
in
meiner
Zelle
[?]
never
knew
no
hell
[?]
kannte
nie
eine
Hölle
To
deserve
that
i
serve
Um
das
zu
verdienen,
was
ich
absitze
But
in
a
joint,
you're
serving
me
Aber
im
Knast
servierst
du
mir
A
broke
neck
and
drugs
worse
Einen
Genickbruch
und
schlimmere
Drogen
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
I
need
help,
now
i'm
fallin'
in
a
pit
Ich
brauche
Hilfe,
jetzt
falle
ich
in
eine
Grube
And
i
can't
get
out
without
company
to
submit
Und
komme
nicht
ohne
Gesellschaft
raus,
um
mich
zu
unterwerfen
My
momma
told
me
that
i
need
jesus
in
my
life
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
brauche
Jesus
in
meinem
Leben
My
wife
left
with
the
kids,
i'm
home
alone
tonite
Meine
Frau
ist
mit
den
Kindern
weg,
ich
bin
heute
Abend
allein
zu
Haus
Maybe
she
don't
got
one
fuckin'
clue
Vielleicht
hat
sie
keine
verdammte
Ahnung
About
the
rituals
individuals
go
through
Von
den
Ritualen,
die
Individuen
durchmachen
I'm
a
runaway
train
comin'
off
track
Ich
bin
ein
entgleisender
Zug,
der
von
den
Schienen
kommt
Who's
to
blame
for
all
of
my
shameless
acts?
Wer
ist
schuld
an
all
meinen
schamlosen
Taten?
No
one
but
myself,
i
step
into
the
Niemand
außer
mir
selbst,
ich
trete
ein
in
den
Serious
misuse
of
drugs
introduced
Schweren
Missbrauch
von
eingeführten
Drogen
To
my
system,
all
critical
In
mein
System,
alles
kritisch
I'm
poisoned
through
the
venoms
of
my
rituals
Ich
bin
vergiftet
durch
die
Gifte
meiner
Rituale
Inhibitous,
pacified,
without
distributors
Hemmend,
befriedet,
ohne
Verteiler
Paths
collide
with
mine
Wege
kollidieren
mit
meinem
Maybe
i'd
be
better
off
in
the
grave,
Vielleicht
wäre
ich
besser
dran
im
Grab,
Maybe
i'd
be
better
off
in
the
grave
Vielleicht
wäre
ich
besser
dran
im
Grab
Instead
of
a
slave
to
these
pills,
Anstatt
ein
Sklave
dieser
Pillen
zu
sein,
I
wish
i
was
saved.
Ich
wünschte,
ich
wäre
gerettet.
But
there's
no
hope
for
me
Aber
es
gibt
keine
Hoffnung
für
mich
So
i
serve
and
be
example
Also
diene
ich
und
bin
ein
Beispiel
Of
what
exactly
not
to
be.
Dafür,
was
man
genau
nicht
sein
sollte.
You
motherfuckers
better
take
head,
Ihr
Motherfucker
passt
besser
auf,
Try
and
succeed,
achieve
your
goals
Versucht
erfolgreich
zu
sein,
erreicht
eure
Ziele
Fullfil
all
your
needs.
Erfüllt
all
eure
Bedürfnisse.
Indeed,
proceed
with
your
strife
In
der
Tat,
macht
weiter
mit
eurem
Kampf
We'll
all
fall
victims
to
Wir
werden
alle
Opfer
The
needful
things
in
life.
Der
notwendigen
Dinge
im
Leben.
(B
real
talking)
that's
right,
we
all
fall
a
victim
(B-Real
spricht)
Das
stimmt,
wir
werden
alle
Opfer
To
the
needful
things,
whether
it
be
bitches,
Der
notwendigen
Dinge,
seien
es
Bitches,
Money,
materialistic
bullshit!
Geld,
materialistischer
Scheiß!
(Duke
talking
throughout)
(Duke
spricht
durchgehend)
What
you
need?
huh?
what
you
really
need?
huh?
Was
brauchst
du?
huh?
Was
brauchst
du
wirklich?
huh?
What
could
you
need?
what
could
you
need?
Was
könntest
du
brauchen?
Was
könntest
du
brauchen?
What
could
you
need?
huh?
Was
könntest
du
brauchen?
huh?
The
so
called
needful
things
in
life.
Die
sogenannten
notwendigen
Dinge
im
Leben.
I
could
do
without.
Ich
könnte
ohne
auskommen.
Fuck
all
of
ya'll.
Fickt
euch
alle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freeze Louis M, Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo
Attention! Feel free to leave feedback.