Lyrics and translation The Puppini Sisters - And She Sang
There
was
a
girl
who
thought
the
world
Жила-была
девушка,
которая
думала,
что
мир
Was
filled
with
gold
and
pearls
Полон
золота
и
жемчуга.
She
smiled
with
the
bright
eyes
Она
улыбнулась
своими
блестящими
глазами.
Of
those
who
trust
in
life
Тех,
кто
верит
в
жизнь.
She
had
been
taught
she
should
believe
Ее
учили,
что
она
должна
верить.
In
all
that′s
good
and
fair
Во
всем,
что
хорошо
и
справедливо.
And
and
the
end
of
each
day
И
и
конец
каждого
дня
She
sat
contented
in
her
chair
Она
сидела
довольная
в
своем
кресле.
And
she
sang;
lalalalalala
И
она
запела:
лалалалалала
He
was
the
type
who
thought
he
had
a
right
Он
был
из
тех,
кто
считает,
что
имеет
на
это
право.
To
everything
he
liked
За
все,
что
ему
нравилось.
He
had
an
easy
air,
was
confident
У
него
был
легкий
вид,
он
был
уверен
в
себе.
And
pleasing
to
the
eye
И
радует
глаз.
They
met
by
chance
at
a
caf©
Они
встретились
случайно
в
кафе.
He
thought
that
she
looked
fine
Он
подумал,
что
она
прекрасно
выглядит.
And
as
they
kissed
she
felt
the
bliss
И
когда
они
поцеловались,
она
почувствовала
блаженство.
Of
love
for
the
first
time
О
любви
в
первый
раз
And
she
sang;
lalalalalala
И
она
запела:
лалалалалала
She
gave
herself
without
reserve,
Она
отдавала
себя
без
остатка,
With
eagerness
and
joy
С
жадностью
и
радостью.
He
took
her
with
indifference
Он
принял
ее
с
безразличием.
Then
cast
her
off
like
a
broken
toy
Затем
выбросил
ее,
как
сломанную
игрушку.
There
was
a
girl
who
thought
the
world
Жила-была
девушка,
которая
думала,
что
мир
Was
filled
with
gold
and
pearls
Полон
золота
и
жемчуга.
She
smiled
with
hazy
eyes
Она
улыбнулась
затуманенными
глазами.
And
lips
that
barely
curled
И
губы,
которые
едва
изогнулись.
She
had
been
taught
she
should
believe
Ее
учили,
что
она
должна
верить.
And
so
her
life
went
on
Так
продолжалась
ее
жизнь.
And
through
the
years
she
still
could
hear
И
спустя
годы
она
все
еще
могла
слышать.
The
echo
of
her
song
Эхо
ее
песни
...
Lalalalalala
Лалалалалала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcella Puppini
Attention! Feel free to leave feedback.