The Quantic Soul Orchestra feat. Quantic & Alice Russell - End Of The Road - translation of the lyrics into German

End Of The Road - Alice Russell , The Quantic Soul Orchestra , Quantic translation in German




End Of The Road
Am Ende des Weges
All is talking / not much doin
Alle reden / nicht viel wird getan
People screamin / not much thru in
Leute schreien / nicht viel dahinter
I get tired / to all this play
Ich werde müde / von all diesem Spiel
I've been thinkin' / let's us stay
Ich hab' nachgedacht / über unser Bleiben
I packed my bag / (and) my lovin tool
Ich packte meine Tasche / (und) mein Liebeswerkzeug
And where I'm goin' / ain't no room for you
Und wohin ich gehe / ist kein Platz für dich
I guess you thought that's / what it's all about
Ich schätze, du dachtest, das / sei alles, worum es geht
There ain't no time / to work it out
Es gibt keine Zeit / es zu klären
I'm driving drawners and more track
Ich quäle mich ab und die Spur ist lang
Too much weight on my back
Zu viel Gewicht auf meinem Rücken
I'm at the end of the road
Ich bin am Ende des Weges
Somebody lighten my load
Jemand erleichtere meine Last
(It's) been questions / (runnin') round my mind
Es gab Fragen / die in meinem Kopf kreisten
I'm not sure / what I find
Ich bin nicht sicher / was ich finden werde
I got my train / goin' down the track
Mein Zug fährt / die Schienen entlang
Full steam ahead / no looking back
Volldampf voraus / kein Blick zurück
I packed my bag / (and) my lovin tool
Ich packte meine Tasche / (und) mein Liebeswerkzeug
Where I'm goin' / ain't no room for you
Wohin ich gehe / ist kein Platz für dich
I guess you thought that's / what it's all about
Ich schätze, du dachtest, das / sei alles, worum es geht
There ain't no time / to work it out
Es gibt keine Zeit / es zu klären
I'm driving drawners and more try
Ich quäle mich ab und versuche mehr
Too much weight on my back
Zu viel Gewicht auf meinem Rücken
I'm at the end of the road
Ich bin am Ende des Weges
Somebody lighten my load
Jemand erleichtere meine Last
On the page / it's Black on white
Auf dem Papier / steht es schwarz auf weiß
I've made my choice / no need to fight
Ich habe meine Wahl getroffen / kein Grund zu kämpfen
On the string / I'm walkin' on
Auf dem Seil / auf dem ich gehe
You might not notice / that I'm gone
Du wirst vielleicht nicht bemerken / dass ich gegangen bin
I packed my bag / (and) my lovin tool
Ich packte meine Tasche / (und) mein Liebeswerkzeug
And where I'm goin' / ain't no room for you
Und wohin ich gehe / ist kein Platz für dich
You'll forget / what's undone
Du wirst vergessen / was unerledigt ist
No I'm goin' / where I belong
Nein, ich gehe / wohin ich gehöre
Too much weight on my back
Zu viel Gewicht auf meinem Rücken
I'm at the end of the road
Ich bin am Ende des Weges
Somebody lighten my load
Jemand erleichtere meine Last





Writer(s): William Holland, Scott Hendy, Kelvin Swaby


Attention! Feel free to leave feedback.