Lyrics and translation The Quiett feat. Hash Swan - Beautiful Life II (feat. Hash Swan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Life II (feat. Hash Swan)
Прекрасная жизнь 2 (feat. Hash Swan)
Yo
my
fast
life
my
fast
car
Yo,
моя
быстрая
жизнь,
моя
быстрая
машина,
친구들이
말하길
난
이제
대스타
друзья
говорят,
я
теперь
большая
звезда.
그게
사실이면
어째
이래
됐을까
Если
это
правда,
то
как
же
так
получилось?
말했듯
내가
원한
것은
그저
새
신발
Как
я
и
говорил,
все,
чего
я
хотел
— это
новые
кроссовки.
난
잃고
싶지
않아
real
me
my
real
life
Я
не
хочу
потерять
настоящего
себя,
мою
настоящую
жизнь.
언제나
본능대로만
살아왔지만
Всегда
жил,
следуя
своим
инстинктам,
때론
피할
수
없지
팬들의
실망
но
иногда
не
избежать
разочарования
фанатов.
So
I
keep
killin
mics
to
make
them
feel
right
Поэтому
я
продолжаю
разрывать
микрофоны,
чтобы
они
чувствовали
себя
хорошо.
Special
shoutout
to
Prima
Vista
오늘도
Особый
привет
Prima
Vista,
и
сегодня
그는
비트를
만들지
난
공연하고
он
делает
бит,
я
выступаю,
집에
와서
그걸
듣고
또
고르고
прихожу
домой,
слушаю
это
и
выбираю,
내일
또
비행기를
타러
가
with
Gordo
завтра
снова
лечу
с
Gordo.
바쁜
나날들은
계속된다네
올해도
Суматошные
дни
продолжаются
и
в
этом
году.
돈이
제대로
벌리지
난
뭘해도
Деньги
текут
рекой,
что
бы
я
ни
делал.
대중성은
별로
없는
이
노래도
Даже
эта
песня,
не
особо
популярная,
내가
하면
돈이
될
거야
в
моих
руках
превратится
в
деньги.
You
already
know
Ты
и
так
это
знаешь.
홍대에서
택시
타고
온
해쉬
스완이
2절에
Хэш
Свон,
приехавший
на
такси
из
Хондэ,
во
втором
куплете.
이번엔
I'll
show
him
real
motherfuckin
money
На
этот
раз
я
покажу
ему,
что
такое
настоящие,
черт
возьми,
деньги.
내
랩이
필요하면
불러
언제든지
Если
нужен
мой
рэп,
зови
в
любое
время.
노래만
괜찮다면
yo
money
ain't
shit
Если
песня
хорошая,
то
деньги
— ничто,
yo.
자메즈에게도
그랬지
like
okay
Я
и
Джеймезу
то
же
самое
сказал,
типа,
окей.
내
성격이
그래
마냥
쉬질
못해
Такой
уж
у
меня
характер,
не
могу
сидеть
сложа
руки.
언젠가는
이것들을
내려놓을
때
Когда-нибудь
я
все
это
брошу,
I'm
gonna
be
a
motherfuckin
и
стану,
черт
возьми,
Legend
like
Kobe
легендой,
как
Коби.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
Yeah
My
Life
is
good
Да,
моя
жизнь
хороша.
머리엔
잡생각들이
차있지
늘
Голова
всегда
полна
разных
мыслей.
Just
ride
a
bicycle
Просто
катаюсь
на
велосипеде.
어린
나이인
지금은
그
시간조차도
Даже
это
время
кажется
мне
драгоценным
в
моем
юном
возрасте.
아쉬운듯해
매일
매일
매일
잠들기
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день
перед
сном
전에는
내일의
난
뭘하고
있을지
я
думаю,
чем
буду
заниматься
завтра.
계획보단
궁금해해
어차피
계획대로
Мне
любопытнее,
чем
планировать,
ведь
я
и
так
знаю,
안
되는
걸
너무
잘
알어
나는
내
성공의
что
все
пойдет
не
по
плану.
Я
видел
свой
успех
나이를
28로
봤어
후에
과거의
나를
본다면
в
28
лет.
Если
бы
я
увидел
себя
в
будущем,
22로
살고있는
아들
딸을
본다면
увидел
бы
своих
22-летних
сына
и
дочь,
그때
가서야
알게
될
지금
내
모습의
잘못
тогда
бы
я
понял,
что
делаю
не
так
сейчас.
근데
우리
엄만
내게
안
해
아무
말도
Но
моя
мама
ничего
мне
не
говорит.
나도
안
해야지
아무
말도
И
я
тоже
ничего
не
скажу.
내가
느끼는
느낌을
느끼기를
바랄
뿐
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я.
그럼
엄마의
나이
때
난
또
다른
꿈을
꾸고
Когда
я
буду
в
возрасте
моей
мамы,
я
буду
мечтать
о
другом,
있겠지
그리고
내
옆에는
꿈꾸는
너도
и
рядом
со
мной
будешь
мечтать
и
ты.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
My
beautiful
life
Моя
прекрасная
жизнь.
This
is
what
we
Это
то,
о
чем
мы
Dream
about
Uh
мечтаем,
Uh.
16의
꿈을
키워놨어
이제
22의
꿈을
키워갈걸
Я
взрастил
мечту
в
16,
теперь
буду
взращивать
мечту
в
22.
서른
후반의
시간은
비워놨어
Время
после
тридцати
пяти
я
оставил
свободным.
Life
is
good
cuz
dreams
gon'
be
real
Жизнь
хороша,
потому
что
мечты
станут
реальностью.
보고
있잖아
내가
Q의
트랙
위에
Видишь
же,
я
на
треке
Q.
하고
싶은
대로
했을
뿐
난
안
멀리
봤어
Я
просто
делал,
что
хотел,
и
не
смотрел
далеко
вперед.
그저
못됐을
뿐이야
지박령
Просто
был
плохим,
как
призрак,
привязанный
к
месту.
여전히
꿈을
꾸고
있지
더
나은
나와
Я
все
еще
мечтаю
о
лучшем
себе
나의
삶에
대해서
후횐하고
싶지
않아
и
не
хочу
сожалеть
о
своей
жизни.
이
꿈에서
깨면
이상한
기분이
들지
Когда
я
просыпаюсь
от
этого
сна,
у
меня
странное
чувство.
꿈이
현실이
되면
모두가
벗어나야
하네
Когда
мечта
становится
реальностью,
все
должны
вырваться
이
현실의
최면
삶이란
우리가
из
гипноза
этой
реальности.
Жизнь
— это
то,
что
мы
만들어가는
거지
u
know
создаем
сами,
понимаешь?
광명5동에서
시작해서
이젠
대부호
Начав
в
Кванмён-дон
5,
я
стал
богачом.
힙합이
없었다면
나
역시
없었을
수도
Если
бы
не
хип-хоп,
меня
бы,
возможно,
и
не
было.
이
모든
이야기의
결말은
몰라
아무도
Никто
не
знает,
чем
закончится
вся
эта
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dong Gab Shin, Seung Hun Yoon, Deok Kwang Han
Attention! Feel free to leave feedback.