The RH Factor feat. Q-Tip & Erykah Badu - Poetry - translation of the lyrics into German

Poetry - Erykah Badu , Q-Tip , The RH Factor translation in German




Poetry
Poesie
Can you picture how a melody gets thought into existence?
Kannst du dir vorstellen, wie eine Melodie ins Dasein gedacht wird?
Rhythm section hits it and upholds it with persistence
Rhythmussektion trifft es und hält es mit Beharrlichkeit aufrecht
Picturing the outline and you start to see the colours
Die Umrisse zeichnen und du beginnst die Farben zu sehen
Filling in with intricate splashes by all the brothers
Ausgefüllt mit kunstvollen Spritzern von all den Brüdern
Michelle is on the joint, you mean Ms. Ndege Ochello?
Michelle ist am Joint, du meinst Ms. Ndege Ochello?
No wonder why the hump inside the joint is feeling ghetto
Kein Wunder, warum das Gefühl im Joint sich ghetto anfühlt
A medal or award should be giving to these heroes for their
Eine Medaille oder Auszeichnung sollte diesen Helden gegeben werden für ihre
Emphasis on revealing and bringing forth the feeling
Betonung des Enthüllens und Hervorbringens des Gefühls
I'm realing, poetic I say, a great proportion
Ich bin echt, poetisch sag ich, ein großer Anteil
I hold my little nuances correct for this distortion
Ich halte meine kleinen Nuancen korrekt für diese Verzerrung
But I say why say? and who is to say, cause
Aber ich sag wozu sagen? Und wer kann sagen, denn
Roy makes the tune what it is today
Roy macht den Song zu dem, was er heute ist
Rhythmically, we're in this lake of genes, know what I mean?
Rhythmisch sind wir in diesem See der Gene, verstehst du?
Its only right that me and Mr Wright we here from Queens
Es ist nur richtig, dass ich und Mr. Wright hier aus Queens sind
The overtone of funk is being driven by this music
Der Obertons des Funk wird von dieser Musik getragen
It's the benevolence of Roy issued me this jurisprudence
Es ist die Güte von Roy, die mir diese Rechtsauffassung gab
This beat, or rhymes put it in then determine
Dieser Beat, oder Reime, packe es rein und entscheide
I'm just a humble little germ, just a hipper version
Ich bin nur ein bescheidenes Keim, nur eine hippere Version
Poetic I mean truly indeed her every seed
Poetisch meine ich wahrlich in jedem ihrer Samen
Just sprinkles with the essence of life to form my breed
Nur besprengt mit dem Wesen des Lebens, um meine Art zu formen
Think about sweetie while we give this to the needy
Denk an Schätzchen, während wir dies den Bedürftigen geben
The musical expression is important for progression
Der musikalische Ausdruck ist wichtig für den Fortschritt
Never stop learning lesson, and neither should y'all
Hör nie auf, Lektionen zu lernen, und ihr auch nicht
Before we all stand, must acknowledge the fall
Bevor wir alle stehen, müssen wir den Fall anerkennen
Before we get the bounce we got to reach for the ball
Bevor wir den Sprung kriegen, müssen wir den Ball erreichen
Before the ghetto stroll we had to get to a crawl
Bevor der Ghetto-Spaziergang konnten wir nur kriechen
Check it out now, and don't you dare
Hör jetzt zu, und wag es ja nicht
Bobby Timmons did a joint called "That There"
Bobby Timmons machte ein Stück namens "Das da"
Check it out now, and do your do
Hör jetzt zu, und mach dein Ding
Ronnie Foster did a joint called "Mystic Brew"
Ronnie Foster machte ein Stück namens "Mystic Brew"
Check it out now, it's how we go
Hör jetzt zu, so gehen wir
Check it out with my man Roy Hargrove
Hör zu mit meinem Mann Roy Hargrove
Hey
Hey
Good evening ladies and gentlemen
Guten Abend, meine Damen und Herren
Welcome to the Appletree Café
Willkommen im Appletree Café
Its getting real scribble on stage
Es wird echt verrückt auf der Bühne
I dunno, I got my man QTip
Ich weiß nicht, ich hab meinen Mann QTip
I'm coming in from Dallas Texas
Ich komm aus Dallas Texas
I dont know how come god doubted you
Ich weiß nicht, warum Gott an dir gezweifelt hat
Sheeez, she will be, remembered, completely
Meine Güte, sie wird in aller Fülle erinnert werden
Blast the staff furniture, so
Knall das Personal-Mobiliar, also
Rip dip in the house & zip dip dah
Rip Dip ist im Haus & Zip Dip da
Who knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
Who knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeig dir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeig dir den Weg
Brother's lost, my head is running veins
Bruder ist verloren, mein Kopf durchläuft Adern
Where to go, and where is God?
Wohin gehen, und wo ist Gott?
Sometimes I get real mad, but I understand
Manchmal werd ich richtig wütend, aber ich verstehe
I don't beat myself up too much about it
Ich mache mich nicht allzu sehr selbst fertig deswegen
I give us tears, does he mourn for it?
Ich gebe Tränen, trauert er darum?
Or joy in return? Those tears bring joy
Oder Freude als Lohn? Diese Tränen bringen Freude
That is what perplexes, make the sweetness last
Das ist, was verwirrt, mach die Süße beständig
Cause we're mourning for the joy, our hearts to find
Denn wir trauern um die Freude, die unsere Herzen finden
Be happy when you can, no sadness necessary
Sei glücklich, wenn du kannst, keine Traurigkeit nötig
No, no, it seems sometimes, you never get in bed
Nein, nein, manchmal scheint es, du kommst nie ins Bett
But it's okay, its fair, yeah
Aber es ist okay, es ist fair, ja
Nowhere to look, you got mysteries
Nichts zu sehen, du hast Geheimnisse
Use the stars as a guide, trying not to hide
Nutze die Sterne als Führung, versuche dich nicht zu verstecken
The love inside, you know if you get, you get
Die Liebe innen, du weißt, wenn du es kriegst, kriegst du es
I feel, I'm not ready yet, but I meet myself halfway
Ich fühl, ich bin noch nicht bereit, aber ich treffe mich auf halbem Weg
And I'll start a day, creating what I'm living
Und ich starte einen Tag, erschaffe was ich lebe
Living for today, cause I'm okay, it's okay
Leben für heute, denn mir geht's gut, es ist okay





Writer(s): Roy Hargrove


Attention! Feel free to leave feedback.