Lyrics and translation The Raconteurs - Don't Bother Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
bother
me,
bother
me
Не
беспокойте
меня,
не
беспокойте
меня.
Don't
bother
me,
bother
me
Не
беспокойте
меня,
не
беспокойте
меня.
Your
hidden
agenda
(Don't
bother
me,
bother
me)
Твои
тайные
планы
(не
волнуйся,
не
волнуйся)
You
ruthless
rule
bender
(Don't
bother
me,
bother
me)
Ты
безжалостное
правило,
Бендер
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Your
surface
duplicity
(Don't
bother
me,
bother
me)
Твоя
поверхностная
двойственность
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
It's
all
nothing
new
to
me
(Don't
bother
me,
bother
me)
Для
меня
нет
ничего
нового
(не
волнуйся,
не
волнуйся).
The
way
you
look
in
the
mirror
(Don't
bother
me,
bother
me)
То,
как
ты
смотришь
в
зеркало
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
You're
your
biggest
admirer
(Don't
bother
me,
bother
me)
Ты-твой
самый
большой
поклонник
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
All
your
clicking
and
swiping
(Don't
bother
me,
bother
me)
Все
ваши
щелчки
и
свайпы
(не
беспокойте
меня,
не
беспокойте
меня).
All
your
groping
and
griping
(Don't
bother
me,
bother
me)
Все
твои
щупания
и
хватки
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
The
lack
of
your
empathy
(Don't
bother
me,
bother
me)
Отсутствие
твоего
сочувствия
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Your
"Who
me?"
fake
apologies
(Don't
bother
me,
bother
me)
Твои"
Кто
я?
" фальшивые
извинения
(не
волнуйся,
не
волнуйся)
Your
political
science
(Don't
bother
me,
bother
me)
Твоя
политическая
наука
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Your
stupid
island
alliance
(Don't
bother
me,
bother
me)
Твой
глупый
островной
союз
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Your
squatting
at
my
place
(Don't
bother
me,
bother
me)
Ты
сидишь
у
меня
на
корточках
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Your
grinning
in
my
face
(Don't
bother
me,
bother
me)
Ты
ухмыляешься
мне
в
лицо
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
You
fake
punk
jacket
liar
(Don't
bother
me,
bother
me)
Ты
притворяешься
лжецом
в
панк-куртке
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне).
Easy
target,
easy
tiger
(Don't
bother
me,
bother
me)
Легкая
мишень,
легкий
тигр
(не
надоедай
мне,
не
надоедай
мне)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да!
Your
both
sides
of
the
old
fence
(Don't
bother
me)
Ваши
обе
стороны
старого
забора
(не
беспокойте
меня).
Your
malicious
compliance
(Don't
bother
me)
Твое
злостное
подчинение
(не
надо
меня).
The
surplus
of
your
apathy
Избыток
твоей
апатии.
It
don't
bother
me
Меня
это
не
беспокоит.
It's
all
under
the
rule
of
me
Это
все
под
моим
контролем.
It
don't
bother
me
Меня
это
не
беспокоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRENDAN BENSON, JOHN ANTHONY WHITE
Attention! Feel free to leave feedback.