Lyrics and translation The Raconteurs - Old Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Enough
Достаточно взрослая
You
look
pretty
in
your
fancy
dress,
but
I
detect
unhappiness.
Ты
выглядишь
красиво
в
своем
нарядном
платье,
но
я
вижу
твою
грусть.
You
never
speak,
so
I
have
to
guess
you're
not
free.
Ты
молчишь,
поэтому
мне
остается
лишь
гадать,
что
ты
несвободна.
Yeah,
maybe
when
you're
old
enough,
you'll
realize
that
you're
not
so
tough.
Да,
возможно,
когда
ты
станешь
достаточно
взрослой,
ты
поймешь,
что
ты
не
такая
сильная.
And
some
days,
the
seas
get
rough,
you'll
see.
И
в
некоторые
дни,
когда
море
штормит,
ты
увидишь
это.
You're
too
young
to
have
it
figured
out,
you
think
you
know
what
you're
talkin'
about.
Ты
слишком
молода,
чтобы
все
понимать,
ты
думаешь,
что
знаешь,
о
чем
говоришь.
You
think
it
all
will
work
itself
out,
but
we'll
see...
Ты
думаешь,
что
все
само
собой
образуется,
но
посмотрим...
When
I
was
young,
I
thought
I
knew.
Когда
я
был
молод,
я
думал,
что
знаю.
You
probably
think
you
know,
too.
Ты,
наверное,
тоже
думаешь,
что
знаешь.
Do
you?
Well,
do
you?
Знаешь?
Ну,
знаешь
ли
ты?
I
was
naive
just
like
you,
Я
был
наивен,
как
и
ты,
I
thought
I
knew
exactly
what
I
wanted
to
do.
Я
думал,
что
точно
знаю,
что
хочу
делать.
Well,
what
you
gonna
do?
Ну,
и
что
ты
будешь
делать?
What
a
fool.
Какая
дурочка.
And
how've
you
gotten
by
so
far
without
a
head
and
no
visible
scar?
И
как
ты
до
сих
пор
обходилась
без
головы
и
без
видимых
шрамов?
No
one
knowin'
who
you
really
are,
they
can't
see...
Никто
не
знает,
кто
ты
на
самом
деле,
они
не
видят...
What
you
gonna
do?
(What
you
gonna
do?)
Что
ты
будешь
делать?
(Что
ты
будешь
делать?)
What
you
gonna
do
now?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
What
you
gonna
do?
(What
you
gonna
do?)
Что
ты
будешь
делать?
(Что
ты
будешь
делать?)
What
you
gonna
do
now?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
What
you
gonna
do?
(What
you
gonna
do?)
Что
ты
будешь
делать?
(Что
ты
будешь
делать?)
What
you
gonna
do
now?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
What
you
gonna
do?
(What
you
gonna
do?)
Что
ты
будешь
делать?
(Что
ты
будешь
делать?)
What
you
gonna
do
now?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
What
you
gonna
do
now?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
The
only
way
you'll
ever
learn
a
thing,
Единственный
способ
чему-либо
научиться,
Is
to
admit
that
you
know
absolutely
nothing...
Это
признать,
что
ты
не
знаешь
абсолютно
ничего...
Think
about
this
carefully,
Подумай
об
этом
хорошенько,
You
might
not
get
another
chance
to
speak
freely...
У
тебя
может
больше
не
быть
возможности
говорить
свободно...
Maybe
when
you're
old
enough,
Может
быть,
когда
ты
станешь
достаточно
взрослой,
Maybe
when
you're
old
enough,
Может
быть,
когда
ты
станешь
достаточно
взрослой,
Maybe
when
you're
old
enough,
Может
быть,
когда
ты
станешь
достаточно
взрослой,
You're
not
free.
Ты
не
свободна.
Yeah,
you're
not
free...
Да,
ты
не
свободна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.