Lyrics and translation The Raconteurs - Top Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
are
you
going
to
top
yourself
Как
ты
собираешься
превзойти
себя
When
there
is
nobody
else
Когда
больше
никого
нет.
How
are
you
gonna
do
it
by
yourself
Как
ты
собираешься
сделать
это
в
одиночку
Cus
I'm
not
gonna
be
here
to
help
you
Потому
что
меня
здесь
не
будет
чтобы
помочь
тебе
How
you
gonna
top
yourself
Как
ты
собираешься
превзойти
себя
When
there
is
nobody
else
Когда
больше
никого
нет.
How
are
you
gonna
do
it
by
yourself
Как
ты
собираешься
сделать
это
в
одиночку
Cus
I'm
not
gonna
be
here
to
help
you
Потому
что
меня
здесь
не
будет
чтобы
помочь
тебе
How
you
gonna
do
it
alone?
Как
ты
собираешься
сделать
это
в
одиночку?
When
I
don't
pick
up
my
phone
Когда
я
не
беру
трубку
I'd
love
to
give
a
dog
a
bone
Я
бы
с
удовольствием
дал
собаке
кость.
But
I'm
not
gonna
stick
around
to
help
you!
Но
я
не
собираюсь
оставаться
здесь,
чтобы
помочь
тебе!
Yeah,
How
you
gonna
stop
yourself
when,
Да,
как
ты
собираешься
остановиться,
когда...
Your
man
stops
ringing
your
bell
(your
bell)
Твой
мужчина
перестает
звонить
в
твой
Колокольчик
(твой
Колокольчик).
You're
right
between
heaven
and
hell
Ты
между
Раем
и
адом.
And
you're
gonna
need
the
good
lord
to
help
you
И
тебе
понадобится
помощь
Господа.
How
I'm
gonna
make
you
see?
Как
я
заставлю
тебя
увидеть?
That
this
ain't
no
way
to
be
Что
этого
не
может
быть
See
you
been
getting
it
all
for
free
Видишь
ли
ты
получаешь
все
это
бесплатно
Guess
you
better
get
a
sugar
daddy
to
help
you!
Думаю,
тебе
лучше
позвать
на
помощь
сладкого
папочку!
Such
a
little
girl,
like
a
spinning
time
mama
Такая
маленькая
девочка,
как
крутящееся
время.
But
she's,
spinning
out
of
control
Но
она
выходит
из-под
контроля.
Takes
sleeping
with
a
snake
like
you
to
Для
этого
нужно
спать
со
змеей
вроде
тебя.
Rip
apart
my
soul!
Разорви
мою
душу!
Rip
apart
my
soul
Разорви
мою
душу
на
части
Rip
apart
my
soul
Разорви
мою
душу
на
части
How're
you
gonna
rock
yourself
to
sleep
Как
ты
собираешься
укачивать
себя,
чтобы
уснуть?
When
I
give
up
my
midnight
creep
girl
Когда
я
откажусь
от
своей
полуночной
гадости
девочка
How're
gonna
get
that
deep
Как
ты
собираешься
залезть
так
глубоко
When
your
daddy
ain't
around
here
to
do
it
to
you
Когда
твоего
папочки
нет
рядом,
чтобы
сделать
это
с
тобой.
Yeah,
how
you're
gonna
do
it
alone?
Да,
как
ты
собираешься
сделать
это
в
одиночку?
When
I
don't
pick
up
my
phone
Когда
я
не
беру
трубку
I'd
love
to
give
a
dog
a
bone
Я
бы
с
удовольствием
дал
собаке
кость.
But
I'm
not
gonna
stick
around
to
help
you!
Но
я
не
собираюсь
оставаться
здесь,
чтобы
помочь
тебе!
Top
yourself
Превзойти
себя
Top
yourself
Превзойти
себя
Top
yourself
Превзойти
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.