Lyrics and translation The Radio Dept. - The Absence of Birds
There's
a
drum
beat
and
a
verse
Барабанный
бой
и
куплет.
Flooding
my
street
Наводнение
Моей
улицы
And
the
girls,
they
seem
ecstatic
this
time
И
девушки,
кажется,
в
этот
раз
в
экстазе.
It's
not
on
them
to
take
the
blame
Они
не
должны
брать
вину
на
себя.
For
the
commotion
Из-за
переполоха.
In
the
front
seat
of
the
car
На
переднем
сиденье
машины.
You
left
out
there
Ты
остался
там.
Here
I've
spent
far
too
many
hours
Я
провел
здесь
слишком
много
часов.
Still
can't
drive
Все
еще
не
могу
сесть
за
руль.
Just
playing
through
these
tapes
Просто
прокручиваю
эти
кассеты.
'Til
it
gets
light
outside
Пока
на
улице
не
рассветет
These
are
things
I
shouldn't
do
Это
вещи,
которые
я
не
должен
делать.
Just
wish
I
was
close
to
you
Просто
хотел
бы
я
быть
рядом
с
тобой
Instead
a
block
party
with
neighbors
Вместо
этого
вечеринка
в
квартале
с
соседями
These
amplified
words
Эти
усиленные
слова
And
the
absence
of
birds
И
отсутствие
птиц.
Roll
down
the
windows
Опустите
окна.
Not
a
choice
Это
не
выбор.
I
bet
these
boys
will
keep
on
dancing
all
night
Держу
пари,
эти
парни
будут
танцевать
всю
ночь
напролет.
For
once
they're
not
the
ones
being
blamed
На
этот
раз
не
они
виноваты.
For
the
commotion
Из-за
переполоха.
Like
the
drum
beat
Как
барабанный
бой.
Loves
the
concrete
Любит
бетон
I
hope
this
voice
while
it
still
lingers
Я
надеюсь,
что
этот
голос
еще
жив.
This
song
escapes
the
tape
Эта
песня
ускользает
с
ленты.
To
reach
your
distant
ears
where
it
belongs
Чтобы
дотянуться
до
твоих
далеких
ушей,
где
оно
и
должно
быть.
These
are
things
I
shouldn't
say
Это
вещи,
которые
я
не
должен
говорить.
These
are
things
I
shouldn't
do
Это
вещи,
которые
я
не
должен
делать.
These
are
things
I
shouldn't
say
Это
вещи,
которые
я
не
должен
говорить.
Just
wish
I
was
close
to
you
Просто
хотел
бы
я
быть
рядом
с
тобой
Instead
this
block
party
with
neighbors
Вместо
этого
в
этом
квартале
вечеринка
с
соседями
These
amplified
words
Эти
усиленные
слова
And
the
absence
of
birds
И
отсутствие
птиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Duncanson
Attention! Feel free to leave feedback.