Lyrics and translation The Radio Dept. - Your True Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any
time
now
they
will
force
the
door
В
любой
момент
они
могут
выломать
дверь.
Any
time
now,
any
time
В
любое
время,
в
любое
время.
Just
can't
get
right
down,
pedals
to
the
floor
Просто
не
могу
сразу
спуститься,
педали
в
пол.
Any
time
now,
any
time
В
любое
время,
в
любое
время.
And
they
call
you
delusive
И
они
называют
тебя
обманщицей.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
abusive
И
они
называют
тебя
жестоким.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
Pass
the
front
line,
way
beyond
through
cold
Пройди
линию
фронта,
далеко
за
ее
пределами,
сквозь
холод.
Biding
time
now,
biding
time
Теперь
жду,
жду.
As
expected,
we
will
reach
that
shore
Как
и
ожидалось,
мы
достигнем
того
берега.
Any
time
now,
any
time
В
любое
время,
в
любое
время.
And
they
call
you
delusive
И
они
называют
тебя
обманщицей.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
abusive
И
они
называют
тебя
жестоким.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
delusive
И
они
называют
тебя
обманщицей.
But
I
love
you
and
you
do
me
no
harm
Но
я
люблю
тебя,
и
ты
не
причиняешь
мне
вреда.
And
they
call
you
abusive
И
они
называют
тебя
жестоким.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
delusive
И
они
называют
тебя
обманщицей.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
abusive
И
они
называют
тебя
жестоким.
But
I
always
need
you
near
Но
ты
всегда
нужен
мне
рядом.
And
they
call
you
delusive
И
они
называют
тебя
обманщицей.
But
I
love
you
and
you
do
me
no
harm
Но
я
люблю
тебя,
и
ты
не
причиняешь
мне
вреда.
And
they
call
you
abusive
И
они
называют
тебя
жестоким.
But
I
love
you
and
you
do
me
no
harm
Но
я
люблю
тебя,
и
ты
не
причиняешь
мне
вреда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Carlberg, Karl Duncanson
Attention! Feel free to leave feedback.