The Ramblers - Agentje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Ramblers - Agentje




Agentje
Агент
De diender Simon Meres deed zijn ronde door het bos
Полицейский Симон Мерес патрулировал лес,
Daar zag hij een aardig meisje rusten op het zachte mos
Где увидел он прекрасную девушку, отдыхавшую на мягком мху.
Zij sprong vlug op en is naar Simon Meres toe gegaan
Она вскочила и подошла к Симону Мересу,
Hij kleurde want het meisje sprak hem guitig lachend aan
Он покраснел, когда девушка заговорила с ним с игривой улыбкой.
Agentje, agentje, neem me toch met je mee
Господин агент, господин агент, возьмите меня с собой,
Agentje, agentje, zeg alsjeblieft niet nee
Господин агент, господин агент, скажите "да", умоляю.
Ik weet niet hoe het komt dat ik j' opeens zo dol graag mag
Не знаю, как так вышло, но ты мне безумно нравишься,
Jij hebt mij zwaar geboeid op het moment dat ik jou zag
Ты пленил меня в тот момент, когда я тебя увидела.
Agentje, agentje, toe, geef me vlug een zoen
Господин агент, господин агент, ну же, поцелуй меня скорее,
Ik hou van j' uniform en ik ben dol op jouw pensioen
Мне нравится твоя форма, и я без ума от твоей пенсии.
Zeg, juffrouw, zeg, juffrouw, zit je daar in de zon? (Ja, agent)
Послушайте, девушка, послушайте, девушка, вы тут загораете? (Да, господин агент)
Dat mag niet! Dat mag niet! (O nee?) Ik slinger jou op de bon (Gut!)
Так нельзя! Так нельзя! (Правда?) Выпишу вам штраф. (Вот это да!)
Agentje lief, agentje lief, ik heb toch niets gedaan?
Господин агент, милый, господин агент, милый, я же ничего не сделала?
Het is verboden onder bomen in de zon te staan
Сидеть под деревьями на солнце запрещено.
Agentje, agentje, dat kan toch immers niet?
Господин агент, господин агент, но так же нельзя!
Zeg, juffrouw, ik wil geen tegenspraak want dat verdraag ik niet
Послушайте, девушка, я не потерплю возражений, вы меня слышите?
Agentje, agentje, toe, geef me vlug een zoen
Господин агент, господин агент, ну же, поцелуй меня скорее,
Ik hou van j' uniform en ik ben dol op jouw pensioen
Мне нравится твоя форма, и я без ума от твоей пенсии.
Pensioen!
Пенсия!





Writer(s): M. Pol, W. Hohne


Attention! Feel free to leave feedback.