The Rankin Family - Lament of the Irish Immigrant - translation of the lyrics into German




Lament of the Irish Immigrant
Klagelied des irischen Einwanderers
I'm sittin' on the stile, Mary
Ich sitz' auf der Stiege, Mary,
Where we once sat side by side
Wo wir einst saßen, Seit' an Seit',
On a bright May mornin' long ago
An einem hellen Maimorgen vor langer Zeit,
When first you were my bride;
Als du zuerst meine Braut warst;
The corn was springin' fresh and green
Das Korn spross frisch und grün,
And the lark sang loud and high
Und die Lerche sang laut und hoch,
And the red was on your lips, Mary
Und das Rot war auf deinen Lippen, Mary,
And the love-light in your eye
Und der Liebesglanz in deinem Aug'.
'Tis but a step down yonder lane
's ist nur ein Schritt dort den Pfad hinunter,
The village church stands near
Die Dorfkirche steht nah,
The place where we were wed, Mary
Der Ort, wo wir getraut wurden, Mary,
I can see the spire from here
Ich kann die Turmspitze von hier aus seh'n.
But the graveyard lies between, Mary
Doch der Friedhof liegt dazwischen, Mary,
And my step might break your rest
Und mein Schritt könnt' deine Ruh' stör'n,
Where I laid you, darling! down to sleep
Wo ich dich bettete, Liebling! zum Schlaf,
With your baby on your breast
Mit deinem Baby an deiner Brust.
I'm very lonely now, Mary
Ich bin sehr einsam jetzt, Mary,
For the poor make no new friends
Denn die Armen finden keine neuen Freunde,
But, O, they love the better still
Aber, oh, sie lieben umso mehr
The few our Father sends!
Die wenigen, die unser Vater sendet!
For you were all I had, Mary
Denn du warst alles, was ich hatte, Mary,
My blessing and my pride:
Mein Segen und mein Stolz:
And I've nothin' left to care for now
Und ich hab' nichts mehr, um das ich mich kümmern könnt',
Since my poor Mary died
Seit meine arme Mary starb.
Yours was the good, brave heart, Mary
Deins war das gute, tapfere Herz, Mary,
That still kept hoping on
Das immer weiter hoffte,
When the trust in God had left my soul
Als das Gottvertrauen meine Seele verlassen hatt',
And my arm's young strength had gone:
Und die Jugendkraft meiner Arme dahin war:
There was comfort ever on your lip
Es war immer Trost auf deiner Lippe
And the kind look on your brow
Und der gütige Blick auf deiner Stirn,
And I thank you, Mary, for that same
Und ich danke dir, Mary, dafür,
Though you cannot hear me now
Auch wenn du mich jetzt nicht hören kannst.
I'm biddin' you a long farewell
Ich sage dir ein langes Lebewohl,
My Marykind and true!
Meine Mary, gut und treu!
But I'll not forget you, darling!
Aber ich werd' dich nicht vergessen, Liebling!
In the land I'm goin' to;
In dem Land, in das ich geh';
They say there 's bread and work for all
Man sagt, dort gibt's Brot und Arbeit für alle,
And the sun shines always there
Und die Sonne scheint dort immer,
But I'll not forget old Ireland
Aber ich werd' das alte Irland nicht vergessen,
Were it fifty times as fair!
Wär' es auch fünfzigmal so schön!
And often in those grand old woods
Und oft in jenen großen alten Wäldern
I'll sit, and shut my eyes
Werd' ich sitzen und meine Augen schließen,
And my heart will wander back again
Und mein Herz wird wieder zurückwandern
To the place where Mary lies;
Zu dem Ort, wo Mary liegt;
And I'll think I see that little stile
Und ich werd' denken, ich seh' jene kleine Stiege,
Where we sat side by side:
Wo wir saßen, Seit' an Seit':
In the springin' corn, and the bright May morn
Im sprießenden Korn und am hellen Maimorgen,
When first you were my bride
Als du zuerst meine Braut warst.
In the springin' corn, and the bright May morn
Im sprießenden Korn und am hellen Maimorgen,
When first you were my bride
Als du zuerst meine Braut warst.






Attention! Feel free to leave feedback.