The Rapture - The Sound (Live) - translation of the lyrics into German

The Sound (Live) - The Rapturetranslation in German




The Sound (Live)
The Sound (Live)
Ha ha ha ha ha ha ha woo!
Ha ha ha ha ha ha ha woo!
Gimme the sound and I'll make sure you're a hit son.
Gib mir den Sound und ich mache dich zum Star, Schätzchen.
Gimme the sound of the young men plaguing the day.
Gib mir den Sound der jungen Männer, die den Tag plagen.
A come oooooooon... ow.
Komm schoooooon... ow.
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh-oh-oh.
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh-oh-oh.
I can relate--did I tell you I was a DJ?
Ich verstehe das hab ich dir erzählt, dass ich DJ war?
I used to follow the Mondays back in the day.
Früher bin ich mit den Mondays rumgezogen.
Tell me, have you ever thought about writing in Scotland?
Sag, hast du mal ans Schreiben in Schottland gedacht?
I know a big time producer-man out in LA.
Ich kenn' einen großen Produzenten in LA.
You've been to college, you know the score.
Du warst auf'm College, du kennst die Regeln.
The world is waiting for that knock at the door.
Die Welt wartet auf das Klopfen an der Tür.
You need a ticket? You need a ride?
Brauchst du 'n Ticket? Brauchst du 'ne Fahrt?
Give us a marvel, you'll have two on the side.
Zeig uns ein Wunder, du kriegst zwei nebenbei.
Three car commercial, 4 on the floor...
Drei Auto-Werbungen, Vierer-Beat am Boden...
Just go through last year's trash and give us some more.
Wühl einfach durch letztjährigen Müll und gib uns mehr.
Things didn't work out the last time around, but just give us a moment and gimme the sound.
Letztes Mal hats nicht geklappt, aber gib uns 'nen Moment und gib mir den Sound.
A come oooooooon... ow.
Komm schoooooon... ow.
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh-oh-oh.
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh-oh-oh.
This one's to measured, the one's too lite.
Der hier ist zu bedacht, der da zu leicht.
Too esoteric for a Saturday nite.
Zu abgedreht für 'nen Samstagabend.
Maybe a cover? (Tiga you whore)
Vielleicht ein Cover? (Tiga du Schlampe)
Maybe we get Paul Epworth runnin' the board?
Vielleicht holen wir Paul Epworth an die Regler?
It's just those tan brown creepers man how they lie,
Es sind nur diese beigebraunen Schleicher Mann wie sie lügen,
It's just those tan brown creepers trying to get inside, uh huh.
Es sind nur diese beigebraunen Schleicher die reinkommen wollen, uh huh.
Come on and give it to me--all the things you want to.
Komm schon gib es mir all die Dinge die du willst.
Come on and give it to me--all the things you can.
Komm schon gib es mir all das was du kannst.
Come on and give it to me--I know you want to.
Komm schon gib es mir ich weiß du willst.
Come on and give it to me--all the things you can.
Komm schon gib es mir all das was du kannst.
Come on and give it to me--all the things you want to.
Komm schon gib es mir all die Dinge die du willst.
Come on and give it to me... all of the things you can.
Komm schon gib es mir... alles was du kannst.
Ha ha ha ha ha ha ha woo!
Ha ha ha ha ha ha ha woo!





Writer(s): Jenner Luke, Andruzzi Gabriel, Safer Matthew Brian, Roccoforte Vito Joshua


Attention! Feel free to leave feedback.