Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nineteen Fifty-Six
Neunzehnhundertsechsundfünfzig
Babe,
you
look
so
pretty
Schatz,
du
siehst
so
hübsch
aus
By
my
side
you
look
so
fine
An
meiner
Seite
wirkst
du
so
toll
If
you
think
you
got
me
going
Wenn
du
denkst,
du
hast
mich
am
Haken
Better
go
and
change
your
mind
(your
mind,
your
mind)
Änder
besser
deine
Meinung
(deine
Meinung,
deine
Meinung)
'Cause
the
way
that
you've
been
acting
Denn
wegen
deinem
ganzen
Verhalten
I
think
it's
time
to
draw
that
line
(that
line)
Ist
es
Zeit,
einen
Schlussstrich
zu
ziehen
(Schlussstrich)
I
been
good
to
you,
baby
Ich
war
gut
zu
dir,
Baby
Why
you
treating
me
so
bad?
Warum
behandelst
du
mich
so
schlecht?
I
try
to
make
you
happy
Ich
versuche,
dich
glücklich
zu
machen
Turn
around,
you
make
me
sad
(so
sad,
so
sad)
Doch
du
machst
mich
nur
traurig
(so
traurig,
so
traurig)
So
you're
gonna
lose
me,
baby
Also
wirst
du
mich
verlieren,
Baby
Best
man
you
ever
had
(you
had)
Den
besten
Mann,
den
du
je
hattest
(je
hattest)
Now
I
hope
that
you
are
happy
Nun
hoff
ich,
dass
du
glücklich
bist
Though
you
lied
to
be
my
friend
Obwohl
du
mich
anlogst
als
Freundin
I
warned
you
many
times
Ich
warnte
dich
so
viele
Male
Now
you've
done
it
once
again
(again,
again)
Jetzt
tatest
du
es
wieder
(wieder,
wieder)
Now,
girl,
there'll
be
no
next
time
Jetzt,
Mädchen,
gibt's
kein
nächstes
Mal
'Cause
this
time,
this
is
the
end
(the
end)
Weil
diesmal,
dies
ist
das
Ende
(das
Ende)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Cornish, Dino Danelli
Attention! Feel free to leave feedback.