The Rasmus - Interview - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Rasmus - Interview




Interview
Интервью
Interviewer: How are you today?
Интервьюер: Как ваши дела сегодня?
Lauri: I′m fine, thanks for asking!
Лаури: Прекрасно, спасибо, что спросили!
Interviewer: How would you describe your new album?
Интервьюер: Как бы вы описали ваш новый альбом?
Lauri: We have a good feeling from the new album.
Лаури: У нас хорошие предчувствия по поводу нового альбома.
The recording took place during the summer and the fall.
Запись проходила летом и осенью.
We had a clear idea how the CD should look like.
У нас было четкое представление о том, как должен выглядеть этот диск.
We collaborated with our friends and had a lot of fun!
Мы сотрудничали с нашими друзьями и отлично повеселились!
Interviewer: Your first single is called "
Интервьюер: Ваш первый сингл называется "
I'm A Mess".
I'm A Mess".
Could you tell me what is it about?
Не могли бы вы рассказать, о чем он?
Lauri: It was actually the last song wrote before going to the studio.
Лаури: На самом деле это была последняя песня, написанная перед тем, как мы пошли в студию.
We made it pretty quickly and spontaneously.
Мы сделали ее довольно быстро и спонтанно.
We thought that this could be our first single from the new album.
Мы подумали, что это может быть нашим первым синглом с нового альбома.
Nobody is actually perfect, that′s what this song is about.
Никто не идеален, об этом и песня.
Interviewer: Which song from the new album is your most favourite?
Интервьюер: Какая песня с нового альбома вам нравится больше всего?
What is the story behind it?
Какая история стоит за ней?
Lauri: I think that it could be the song "
Лаури: Думаю, это может быть песня "
Sky".
Sky".
It's a ballad that has a deep personal meaning for me.
Это баллада, которая имеет для меня глубокий личный смысл.
I wrote it approximately five years ago.
Я написал ее примерно пять лет назад.
I can't wait to play it live!
Не могу дождаться, чтобы сыграть ее вживую!
Interviewer: Are you excited about the upcoming European tour?
Интервьюер: Вы взволнованы предстоящим европейским туром?
Lauri: Yes, we can′t wait to show our fans the new album and our older songs during those two weeks.
Лаури: Да, мы не можем дождаться, чтобы показать нашим поклонникам новый альбом и наши старые песни в течение этих двух недель.
It′s starting in a month, specifically on the 7th of May.
Он начинается через месяц, а именно 7 мая.
The tour preparations are about to be finished.
Подготовка к туру почти завершена.
We believe that we'll have a lot of fun.
Мы верим, что отлично проведем время.
We′re also planning a few performances on a few festivals.
Мы также планируем несколько выступлений на фестивалях.
After that, the world tour is awaiting us!
После этого нас ждет мировое турне!
Interviewer: Do you have any time to go sight-seeing during the tour?
Интервьюер: Есть ли у вас время осмотреть достопримечательности во время тура?
What cities are your favourite?
Какие города вам нравятся больше всего?
Lauri: Of course, we're always excited to do so!
Лаури: Конечно, мы всегда рады это сделать!
I′d mention Milan, London or Paris for example.
Я бы назвал, например, Милан, Лондон или Париж.
Actually, we're playing in this little club in Paris.
Кстати, мы играем в этом небольшом клубе в Париже.
But before that, I want to go and visit a few landmarks and have a enjoy a good coffee.
Но перед этим я хочу посетить несколько достопримечательностей и насладиться хорошим кофе.
Interviewer: What "warm-up bands" are you going to have?
Интервьюер: Какие "разогревающие группы" у вас будут?
Lauri: We have a few names in our minds, but it′s still in progress, so I can't tell anything more detailed.
Лаури: У нас есть несколько имен на примете, но это все еще в процессе, поэтому я не могу сказать ничего более конкретного.
Just watch our official website!
Просто следите за нашим официальным сайтом!
Interviewer: What are your future plans?
Интервьюер: Каковы ваши планы на будущее?
Lauri: We intend to make more music, have a tour around the whole world, and meet some fans!
Лаури: Мы намерены писать больше музыки, гастролировать по всему миру и встречаться с поклонниками!
We're also looking forward to summer and festivals, because we have a very long winter in Finland, unfortunately.
Мы также с нетерпением ждем лета и фестивалей, потому что у нас в Финляндии, к сожалению, очень долгая зима.
Interviewer: Are you planning a duet or a collaboration with any Finnish bands?
Интервьюер: Планируете ли вы дуэт или сотрудничество с какими-либо финскими группами?
Lauri: There are a lot of great bands from Finland, such as HIM or Apocalyptica, with whom we′ve cooperated before.
Лаури: В Финляндии много отличных групп, таких как HIM или Apocalyptica, с которыми мы уже сотрудничали.
But we′re planning no such thing at the moment, although it would be awesome if something like that happened!
Но в данный момент мы ничего подобного не планируем, хотя было бы здорово, если бы что-то подобное произошло!
Interviewer: What The Rasmus song is your most favourite to play live?
Интервьюер: Какую песню The Rasmus вам больше всего нравится играть вживую?
Lauri: That would be Immortal, since I experience an intense flow of energy between the fans and us.
Лаури: Это была бы Immortal, потому что я ощущаю интенсивный поток энергии между фанатами и нами.
Interviewer: What inspires you to write songs?
Интервьюер: Что вдохновляет вас на создание песен?
Do you finish the melody first, or is it the text?
Вы сначала заканчиваете мелодию или текст?
Lauri: I usually come up with a melody first.
Лаури: Я обычно сначала придумываю мелодию.
Everyday I get lots of ideas for new songs, so I always note everything on a dictaphone or on my computer.
Каждый день у меня возникает множество идей для новых песен, поэтому я всегда все записываю на диктофон или на компьютер.
I actually have something like a "library of melodies".
У меня есть что-то вроде "библиотеки мелодий".
But, occasionally, it happens that I think of a text first; I made the song "
Но иногда бывает, что я сначала придумываю текст; я написал песню "
Somewhere" fifteen minutes after watching a movie of the same name by Sofia Coppola.
Somewhere" через пятнадцать минут после просмотра одноименного фильма Софии Копполы.
Interviewer: What was the job you wanted to do as a little kid?
Интервьюер: Кем вы хотели стать в детстве?
Lauri: I wanted to be a chef and have my own restaurant.
Лаури: Я хотел стать шеф-поваром и иметь свой собственный ресторан.
I was six years old, I think.
Мне было, кажется, шесть лет.
I liked to prepare all sorts of yummy things for my family.
Мне нравилось готовить всякие вкусности для своей семьи.
I also had my own menu, from which you could pick anything.
У меня даже было свое собственное меню, из которого можно было выбрать что угодно.
Interviewer: What is the craziest thing you've done?
Интервьюер: Что самое безумное вы когда-либо делали?
Lauri: I could think of a lot of things, but the craziest was probably deep-diving in Vladivostok where the water was only 6°C!
Лаури: Я мог бы вспомнить много всего, но самым безумным, пожалуй, было глубоководное погружение во Владивостоке, где вода была всего 6°C!
It was a great experience.
Это был отличный опыт.
I also went deep-diving to Caribbean.
Я также занимался дайвингом на Карибах.
Interviewer: And what romantic thing did you do for somebody?
Интервьюер: А что романтичное вы сделали для кого-то?
Lauri: I made the dinner, for example.
Лаури: Например, приготовил ужин.
Interviewer: What is your favourite country that you like to travel to?
Интервьюер: В какую страну вы больше всего любите путешествовать?
Lauri: Naturally, Finland is my most favourite country in the whole world.
Лаури: Конечно, Финляндия - моя самая любимая страна в мире.
But I love travelling and getting to know different cultures.
Но я люблю путешествовать и знакомиться с разными культурами.
I loved being in Singapore where I had been with the guitarist, Pauli.
Мне очень понравилось быть в Сингапуре, где я был с гитаристом Паули.
I like to travel to Mexico or South America.
Мне нравится путешествовать в Мексику или Южную Америку.
Oh, I can′t forget to mention Norway.
О, я не могу не упомянуть Норвегию.
I admire the beauty of the nature there.
Я восхищаюсь красотой природы там.
Interviewer: What comes to your mind first when somebody mentions Czech Republic?
Интервьюер: Что первое приходит вам в голову, когда кто-то упоминает Чехию?
Lauri: I remember my first visit to Prague when I was fifteen.
Лаури: Я помню свой первый визит в Прагу, когда мне было пятнадцать.
My sister had lived here for a while, so I went to visit her.
Моя сестра какое-то время жила здесь, поэтому я поехал навестить ее.
I liked all of those historical buildings.
Мне понравились все эти исторические здания.
And I was also pleased to be treated so nicely by everybody!
И мне также было приятно, что все относились ко мне так хорошо!
Interviewer: And when are you planning to visit the Czech Republic?
Интервьюер: А когда вы планируете посетить Чехию?
Lauri: I hope anytime soon!
Лаури: Надеюсь, в ближайшее время!
We received a lot of invites to all sorts of summer festivals in different countries.
Мы получили много приглашений на различные летние фестивали в разных странах.
It's for the organizers to decide.
Это решать организаторам.
We continue with another tour in fall, so this option is more probable.
Осенью мы продолжим еще один тур, так что этот вариант более вероятен.






Attention! Feel free to leave feedback.