Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Of Me
Вся моя сущность
All
of
me
why
not
take
all
of
me
Вся
моя
сущность,
почему
бы
не
забрать
её
всю?
Can't
you
see
I'm
no
good
without
you
Разве
ты
не
видишь,
я
ничтожен
без
тебя.
Take
my
lips
I
want
to
lose
them
Забери
мои
губы,
я
хочу
их
потерять.
Take
my
arms
I'll
never
use
them
Забери
мои
руки,
я
никогда
ими
не
воспользуюсь.
Your
good
bye
left
me
with
eyes
that
cry
Твое
прощание
оставило
мне
глаза,
полные
слёз.
How
can
I
get
on
dear
without
you
Как
же
мне
жить,
дорогая,
без
тебя?
You
took
the
part
that
once
was
my
heart
Ты
забрала
часть
меня,
которая
когда-то
была
моим
сердцем.
So
why
not
take
all
of
me
Так
почему
бы
не
забрать
всю
мою
сущность?
All
of
me
why
not
take
all
of
me
Вся
моя
сущность,
почему
бы
не
забрать
её
всю?
Can't
you
see
I'm
just
a
mess
without
you
Разве
ты
не
видишь,
я
просто
разбит
без
тебя.
Take
my
lips
I
want
to
lose
them
Забери
мои
губы,
я
хочу
их
потерять.
Why
don't
you
take
my
arms
I'll
never
use
them
Почему
бы
тебе
не
забрать
мои
руки,
я
никогда
ими
не
воспользуюсь.
Your
good
bye
left
me
with
eyes
that
cry
Твое
прощание
оставило
мне
глаза,
полные
слёз.
How
can
I
get
along
without
you
Как
же
мне
жить
без
тебя?
You
know
that
you
took
a
part
that
used
to
be
my
heart
Ты
знаешь,
что
ты
забрала
часть
меня,
которая
была
моим
сердцем.
So
why
not
take
all
of
me
Так
почему
бы
не
забрать
всю
мою
сущность?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seymour Simons, Gerald Marks
Attention! Feel free to leave feedback.