Lyrics and translation The Rat Pack - Sam's Song
Here′s
a
happy
tune,
a
happy
tune
Вот
счастливая
мелодия,
счастливая
мелодия.
You'll
love
to
croon,
you
love
to
croon
Ты
будешь
любить
напевать,
ты
будешь
любить
напевать.
They
call
it
Dean′s
song
Они
называют
это
песней
Дина.
Hey,
you
don't
seem
to
understand
Эй,
ты,
кажется,
не
понимаешь
Catchy
as
can
be,
I
must
agree
Броско,
насколько
это
возможно,
я
должен
согласиться.
The
melody,
the
melody
Мелодия,
мелодия
...
They
call
it
Dean's
song
Они
называют
это
песней
Дина.
Looks
like
I′m
gonna
have
to
explain
this
thing
Похоже,
мне
придется
кое-что
объяснить.
You
don′t
dig
this
scene
Тебе
не
нравится
эта
сцена.
I'm
saying,
Dean,
the
song
is
Sam′s
song
Я
говорю,
Дин,
эта
песня-Песня
Сэма.
Sam,
you're
just
a
ham,
but
Dean
here′s
the
scam
Сэм,
ты
просто
ветчина,
но
Дин-вот
афера.
The
song
was
named
after
Sam
Песня
была
названа
в
честь
Сэма.
Sam,
who?
Sam
Houston,
oh
Сэм,
кто?
Сэм
Хьюстон,
о
May
I
say
with
pride
where
I
reside?
Могу
ли
я
с
гордостью
сказать,
где
я
живу?
They
call
it
Dean's
song
Они
называют
это
песней
Дина.
And
that′s
quite
a
group
you
have
going
for
you
И
это
довольно
большая
группа,
которая
идет
за
тобой.
There's
no
bigger
choir
that
you
could
hire
Нет
большего
хора,
который
ты
мог
бы
нанять.
For
singing
Dean's
song
За
то
что
спел
песню
Дина
They
make
the
Mormon
Tabernacle
sound
like
a
trio
Они
заставляют
Скинию
мормонов
звучать
как
трио.
Sam,
it′s
plain
to
see
that
you′re
put
out
with
me
Сэм,
я
вижу,
что
ты
злишься
на
меня.
Well,
I'm
not
just
singing
along
Что
ж,
я
не
просто
подпеваю.
Tell
you
what
I′ll
do
since
I'm
with
you
Я
скажу
тебе,
что
буду
делать,
раз
уж
я
с
тобой.
We′ll
call
it
Clyde's
song,
Clyde′s
song?
Мы
назовем
это
песней
Клайда,
песней
Клайда?
Here's
a
happy
tune
Вот
счастливая
мелодия
It's
a
sweet
melody
and
I′m
happy
to
say
Это
прекрасная
мелодия
и
я
счастлива
сказать
It
was
named
after
me
but
he′s
calling
it
Она
была
названа
в
мою
честь,
но
он
называет
ее
так.
Clyde's
song,
catchy
as
can
be
Песня
Клайда,
запоминающаяся
настолько,
насколько
это
возможно.
No,
I
don′t
like
to
beef
and
I'm
sorry
to
say
Нет,
я
не
люблю
говядину,
и
мне
очень
жаль
это
говорить.
The
man
is
a
thief
′cause
he's
calling
it
Этот
человек-вор,
потому
что
он
так
называет
это.
Clyde′s
song,
nothing
on
your
mind
Песня
Клайда,
ничего
у
тебя
на
уме.
There's
a
lot
on
my
mind
У
меня
столько
всего
на
уме
And
I'm
standing
here
saying
you′re
being
unkind
А
я
стою
здесь
и
говорю,
что
ты
ведешь
себя
нехорошо.
′Cause
you're
calling
it
Clyde′s
song
Потому
что
ты
называешь
это
песней
Клайда.
My
Italian
friend,
we
have
reached
the
end
Мой
итальянский
друг,
мы
подошли
к
концу.
We
don't
seem
to
blend,
Sam,
let′s
compromise
Мы,
кажется,
не
сливаемся,
Сэм,
давай
пойдем
на
компромисс.
Oh,
I
hear
what
you
say
but
by
that
О,
я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
этим
...
Do
you
mean
that
you'll
do
it
your
way
Ты
хочешь
сказать,
что
поступишь
по-своему?
And
call
it
Sam′s
song
И
назовем
это
песней
Сэма.
Did
he
say
Sam's
song?
Он
сказал
песню
Сэма?
Let's
give
the
ending
a
rhyme
Давайте
зарифмуем
концовку.
But
don′t
nobody
tell
Clyde
Но
никому
не
говори
об
этом
Клайду.
That
the
name
of
this
song
is
Sam′s
song
Что
эта
песня
называется
песня
Сэма
It's
not
Irving′s
song,
Sam's
song
Это
не
песня
Ирвинга,
песня
Сэма.
It′s
not
even
Mona's
song,
Sam′s
song
Это
даже
не
песня
Моны,
а
песня
Сэма.
Only
thing
I
know
is
when
this
record
comes
out
Единственное
что
я
знаю
это
когда
выйдет
эта
пластинка
It
better
have
Sam's
song
on
it
Лучше
бы
на
нем
была
песня
Сэма.
Or
else
you'll
get
a
nasty
letter
from
Calhoun
Иначе
ты
получишь
неприятное
письмо
от
Калхуна.
And
a
telephone
call
too
И
телефонный
звонок
тоже.
I′m
thinking
you′re
starting
to
get
dirty
down
there
Я
думаю,
ты
начинаешь
пачкаться
там,
внизу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott John M, Quadling Lew
Attention! Feel free to leave feedback.