Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Sleep In The Subway
Schlaf nicht in der U-Bahn
You
wander
around
on
your
own
little
cloud
Du
schwebst
auf
deiner
eigenen
kleinen
Wolke,
When
you
don't
see
the
why
or
the
wherefore.
Wenn
du
das
Warum
und
das
Wofür
nicht
siehst.
You
walk
out
on
me
when
we
both
disagree
Du
verlässt
mich,
wenn
wir
beide
nicht
einverstanden
sind,
'Cause
to
reason
is
not
what
you
care
for.
Weil
du
dich
nicht
ums
Nachdenken
scherst.
I've
heard
it
all
a
million
times
before
Ich
habe
das
alles
schon
millionenfach
gehört,
Take
off
your
coat,
my
love,
and
close
the
door
Zieh
deinen
Mantel
aus,
meine
Liebe,
und
schließ
die
Tür.
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
Don't
stand
in
the
pouring
rain
Steh
nicht
im
strömenden
Regen.
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
The
night
is
long,
forget
your
foolish
pride
Die
Nacht
ist
lang,
vergiss
deinen
törichten
Stolz,
Nothing's
wrong,
I
know
you're
beside
me
again.
Alles
ist
in
Ordnung,
ich
weiß,
du
bist
wieder
bei
mir.
You
try
to
be
smart,
then
you
take
it
to
heart
Du
versuchst,
schlau
zu
sein,
dann
nimmst
du
es
dir
zu
Herzen,
'Cause
it
hurts
when
your
ego
is
deflated.
Weil
es
wehtut,
wenn
dein
Ego
verletzt
ist.
You
don't
realize
that
it's
all
compromise
Du
erkennst
nicht,
dass
alles
ein
Kompromiss
ist,
And
the
problems
are
so
overrated.
Und
die
Probleme
sind
so
überbewertet.
Goodbye
means
nothing
when
it's
all
for
show
Auf
Wiedersehen
bedeutet
nichts,
wenn
es
nur
Show
ist,
So,
why
pretend
you've
somewhere
else
to
go?
Also,
warum
so
tun,
als
hättest
du
woanders
hinzugehen?
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
Don't
stand
in
the
pouring
rain
Steh
nicht
im
strömenden
Regen.
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
The
night
is
long,
forget
your
foolish
pride
Die
Nacht
ist
lang,
vergiss
deinen
törichten
Stolz,
Nothing's
wrong,
I
know
you're
beside
me
again.
Alles
ist
in
Ordnung,
ich
weiß,
du
bist
wieder
bei
mir.
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
Don't
stand
in
the
pouring
rain
Steh
nicht
im
strömenden
Regen.
Don't
sleep
in
the
subway,
darlin'
Schlaf
nicht
in
der
U-Bahn,
Liebling,
The
night
is
long,
forget
your
foolish
pride
Die
Nacht
ist
lang,
vergiss
deinen
törichten
Stolz,
Nothing's
wrong,
I
know
you're
beside
me
again.
Alles
ist
in
Ordnung,
ich
weiß,
du
bist
wieder
bei
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Hatch, Yvonne J. Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.