The Ray Conniff Singers - If You Could Read My Mind - translation of the lyrics into German




If You Could Read My Mind
Wenn du meine Gedanken lesen könntest
If you could read my mind love,
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebste,
What a tale my thoughts could tell.
Welche Geschichte meine Gedanken erzählen könnten.
Just like an old time movie,
Genau wie ein alter Film,
'Bout a ghost from a wishing well.
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen.
In a castle dark or a fortress strong
In einem dunklen Schloss oder einer starken Festung
With chains upon my feet.
Mit Ketten an meinen Füßen.
You know that ghost is me.
Du weißt, dieser Geist bin ich.
And I will never be set free,
Und ich werde niemals befreit sein,
As long as I'm a ghost that you can't see.
Solange ich ein Geist bin, den du nicht sehen kannst.
If I could read your mind love,
Wenn ich deine Gedanken lesen könnte, Liebste,
What a tale your thoughts could tell.
Welche Geschichte deine Gedanken erzählen könnten.
Just like a paperback novel,
Genau wie ein Taschenbuchroman,
The kind the drugstores sell.
Die Art, die Drogerien verkaufen.
When you reach the part where the heartaches come,
Wenn du zu dem Teil kommst, wo der Herzschmerz beginnt,
The hero would be me.
Wäre ich der Held.
But heroes never die
Aber Helden sterben nie
And you won't read that book again
Und du wirst dieses Buch nicht noch einmal lesen
Because the ending's just too hard to take.
Weil das Ende einfach zu schwer zu ertragen ist.
I walk away like a movie star
Ich gehe weg wie ein Filmstar
Who gets burned in a three way script.
Der in einem Drehbuch mit Dreiecksbeziehung den Kürzeren zieht.
Enter number two,
Auftritt Nummer zwei,
A movie queen to play the scene
Eine Filmkönigin, um die Szene zu spielen
Of bringing all the good things out in me,
Die all die guten Dinge in mir zum Vorschein bringt,
But for now love lets be real.
Aber jetzt, Liebste, lass uns ehrlich sein.
I never thought I could act this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so verhalten könnte
And I've got to say that I just don't get it.
Und ich muss sagen, dass ich es einfach nicht verstehe.
I don't know where we went wrong
Ich weiß nicht, wo wir falsch abgebogen sind
But the feelings gone and I just can't get it back.
Aber das Gefühl ist weg und ich kann es einfach nicht zurückbekommen.
If you could read my mind love,
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebste,
What a tale my thoughts could tell.
Welche Geschichte meine Gedanken erzählen könnten.
Just like an old time movie
Genau wie ein alter Film
'Bout a ghost from a wishing well.
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen.






Attention! Feel free to leave feedback.