The Ray Conniff Singers - So Long, Farewell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Ray Conniff Singers - So Long, Farewell




So Long, Farewell
До свидания, прощай
There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
Слышится грустный звон часов в холле,
And the bells in the steeple too.
И колокола на колокольне тоже.
And up in the nursery, an absurd little bird
А наверху, в детской, нелепая маленькая птичка
Is popping up to say, "Cuckoo cuckoo!"
Всплывает, чтобы сказать: «Ку-ку, ку-ку!»
Regretfully they tell us but firmly they compel us
С сожалением они говорят нам, но решительно вынуждают нас
To say goodbye to you.
Попрощаться с тобой.
So long, farewell, auf wiedersehen, good night.
Прощай, до свидания, auf wiedersehen, спокойной ночи.
I hate to go and leave this pretty sight.
Мне очень жаль уходить и покидать этот прекрасный вид.
So long, farewell auf wiedersehen, adieu
Прощай, до свидания, auf wiedersehen, adieu,
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu.
Adieu, adieu, тебе и тебе, и тебе.
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen.
Прощай, до свидания, au revoir, auf wiedersehen.
I'd like to stay and taste my first champagne
Я бы хотел остаться и попробовать свое первое шампанское.
Yes?
Да?
"No."
«Нет».
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
Прощай, до свидания, auf wiedersehen, прощай.
I leave and heave a sigh and say goodbye
Я ухожу и со вздохом говорю «прощай».
I'm glad to go, I cannot tell a lie
Я рад уйти, не могу солгать.
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
Я ускользаю, я плыву, я стремительно убегаю, я лечу,
The sun has gone to bed and so must I
Солнце село, и я тоже должен.
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
Прощай, до свидания, auf wiedersehen, прощай.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! Feel free to leave feedback.