The Real - รักคือ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Real - รักคือ




แต่ความรักคืออะไร
Но что такое любовь?
เฮ้ ฮะอะ ความรัก ความรัก ความรัก ความรัก เฮ้ ฮะ
Эй, ха, какая любовь, любовь, любовь, любовь, Эй, ха
เฮ้ ฮะอะ ความรัก ความรัก ความรัก ความรัก เฮ้ ฮะ
Эй, ха, какая любовь, любовь, любовь, любовь, Эй, ха
บทแรก รักไม่มีค่าตอบแทน แค่ต้องการความทรงจำ
Глава первая-любовь без компенсации, просто хочу воспоминаний.
ทำให้อายทำให้ She หน้าแดง ทุกวินาทีที่เดียวดายขอแค่ข้างกายมีหน้าแฟน
Сделай так, чтобы она краснела каждую секунду, одинокая, давай просто встанем на сторону подруги.
บ้างอยากมีที่พัก บ้างมักมากอยากมีค่าแรง
Я должен оставаться несколько алчным хочу драгоценной силы
เธออิสระแต่ใจเจ็บดั่งค้อนตอกลงในตะปู
Она независима, но разум болит, как молоток, стучащий по гвоздям.
เธอทำทุกอย่างตามใจในขณะที่ผมนั่งบ่นอยู่ในสตู
Она делала все снисходительно, пока я сидел и жаловался, находясь в студии.
เปิดแอร์ พัดลมที่บ้านไม่เคยใช้สาย
Дома откройте вентилятор, никогда не используйте шнур.
เธอยังไม่เข้านอนเอาตัวแลกเงินทองมาใช้จ่าย
Она все еще не ложится спать, взяла деньги, чтобы потратить их.
แต่เธอก็มีหัวใจที่เต้นจังหวะเดียวกับเรา
Но у нее есть сердце, которое бьется в такт с нами.
ผมจึงอยู่ใกล้เฝ้าเธอหยั่งกับเงา
Я был так близко, охраняя ее, как тень.
กุมมือเธอเปิดเพลงจรรโลงโคลงกลอน
Ее, держал ее за руку, включал музыку, успокаивал поэзию.
เธอยิ้มเล็กๆแล้วประคองศรีษะเธอลงนอน ใช่
Она слегка улыбнулась, потом убаюкала голову, она легла, да
เธอตั้งครรภ์ควันออกจากธูปมาลูบลงดิน
Она беременна, дым от ладана окутывает Землю.
ผู้ชายบางคนแม่งก็ไม่ใช่คนจริง
Некоторые мужчины, это не настоящий мужчина.
เขาไม่เหมือนกับที่ได้ยินมา ผู้คนนินทา
Он не такой, как все, слышал, как люди сплетничают.
เธอชิงชัง สายตาเธอสงสัยว่ารักคืออะไร
Она ненавидела это зрелище, она гадала, что такое любовь.
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Любовь была бы подобна надвигающейся буре, отброшенной на некоторое время, она исчезла бы.
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Оставь его только на одну ступеньку сладенький
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Некоторые говорят, что любовь - это просто ветер, вечный кто-то.
ช่างไร้เหตุผล ความรักคือ
Механическая нелогичная любовь
บทกลางคือเธอพยายามจะทำทุกอย่างเพื่อเขาคนนั้น
Глава вторая: она пытается сделать все для него.
ยอมทุกทางให้ลงมาลวนมาลามให้รบให้เร้าตรงนั้น
Покорный, весь путь вниз по Амале, битва за стимулы там.
เว้าตรงนี้ให้เว้าตรงนั้นเอาใจไปผูกกับเท้าคนนั้น
Вогнутая здесь, вогнутая там, дезертирство, чтобы привязать к ноге людей.
สุดท้ายเขาลาจากไปทิ้งไว้แต่เจ็บตรงนี้และก็ร้าวตรงนั้น
Наконец, он уходит, чтобы уйти, но больно здесь, и это трещина там.
แรกเห็นรักเป็นเครื่องประดับหรือเต็มไปด้วยรหัส
Первая любовь это украшения или полный код
ให้ลองได้ค้นได้คว้าสุดท้ายก็ลาเป็นที่ประจักษ์
Попробуйте поискать, схватили последнее, оно проявилось.
ว่าถ้าไม่เจอคนที่เขาจะอยู่เพื่อกัน
Что, если не встретится, он будет ...
ให้เก็บความทรงจำดีๆที่มีอยู่ทุกเมื่อและเชื่อวัน อะ
Хранить память, существовать в любое время, и верить?
ท่ามกลางพายุประทุในใจของฉันยังเชื่อว่า
В разгар бури, потрескивающей в голове, я тоже верю, что
ฆาตกรหัวใจไม่ได้เกิดเพื่อคิดแต่เกิดมาเพื่อฆ่า
Сердце убийцы рождено не для того, чтобы думать, а для того, чтобы убивать.
เขาอาจเปรียบผู้หญิงเหมือนเปลี่ยนเสื้อผ้า
Его можно уподобить женской одежде.
แต่อยากให้เธอระลึกเอาไว้ว่าเรือต้องลอยอยู่เพื่อท่า อะ
Но я хочу, чтобы ты помнил, что лодка должна плыть к этой силе.
แค่เพียงเธอยอมให้รักเดินทางให้เธอลืม
Просто ты позволяешь любви путешествовать, ты забываешь.
ไอวันเมื่อวานจากที่เคยหวานกันวางใจ
Вчерашний день пара, от вечной сладости до доверия
สุดท้ายหากแม้ต้องแยกทางมันหรือทางใคร
Наконец, если даже нужно отделить его, или кто
ให้สิ่งนั้นสอนเราแทนหนังสือว่าความรักคืออะไร Yeah
Это учит нас, а не книга, Что такое любовь, да
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Любовь была бы подобна надвигающейся буре, отброшенной на некоторое время, она исчезла бы.
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Оставь его только на одну ступеньку сладенький
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Некоторые говорят, что любовь - это просто ветер, вечный кто-то.
ช่างไร้เหตุผล ความรักคือ
Механическая нелогичная любовь
บทสุดท้ายรักคืออะไรตื่นเธอใฝ่ฝัน อระลึกที่เขานั้นขาดหาย
Последняя глава, любовь-это то, что проснулось, она мечтала стать памятной вещью, которой ему не хватает.
รักเป็นดั่งสรวงสวรรค์ ผมเห็นใครและคนนั้นเสาะแสวงหา
Любовь подобна раю я вижу кого то и этот человек ищет
ความรักช่างสวยงาม เธอพูดทั้งนํ้าตา
Любовь так прекрасна, она говорит на все окно.
หากรักคือรอยสัก เธอรักเขาด้วยเลือด
Если любовь-это татуировка, она любила его кровью.
แต่ความงามที่คุณมองไม่เห็นถูกซ่อนเร้นในเรือนร่าง
Но красота, которую ты не можешь увидеть, скрыта в теле.
สำหรับเธอเขาคือคนแรก สำหรับเขาเธอแค่ทางเลือก
Для нее он-первый человек, для него она-всего лишь выбор.
อีกคนนึงเป็นที่ปรึกษา นอกนั้นไม่เกี่ยวอย่าเสือก
Другой-консультант за его пределами, нет, не надо.
แล้วบอกว่าไม่เหงา ชีวิตแม่งโคตรเร้า
Тогда скажи что это не одинокая жизнь мама курит эротично
ร่างกายและวิญญาณเธอประเคนไว้ที่เขา
Тело и душу, предложила она.
เชื่อมั่นในคำว่าเรา เชี่ยนั้นแม่งแค่จะเอา
Поверь в слова, что мы трахаемся, что я просто получу ...
ไม่อยากพูดอะไรมากกับเรามันแค่เหงาที
Не хочу много говорить с нами, просто мне одиноко.
รู้สึกดีทุกทีที่เธอมีความสุขสนุกสนาน
Чувствовать себя хорошо каждый раз, когда она счастлива, весела
คอยซับนํ้าตาให้เธอเวลาที่เธอระทมทรมาน
Глядя в воду, глаза дают ей время, она загадочно мучается.
เธอจับมือผมเข้าไปสัมผัสตรงกลางใจ
Она взяла меня за руку и дотронулась до центра моего разума.
เธอก็บอกว่ารู้ไหมครับว่ารักคืออะไร
Она сказала: "Знай, что такое любовь".
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Любовь была бы подобна надвигающейся буре, отброшенной на некоторое время, она исчезла бы.
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Оставь его только на одну ступеньку сладенький
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Некоторые говорят, что любовь - это просто ветер, вечный кто-то.
ช่างไร้เหตุผล ความรักคืออะไร
Механическая нелогичность, что такое любовь?
รักคือ (พายุ พายุ พายุ พายุ พายุ)
Любовь - это (буря, буря, буря, буря, буря).
รักคือ (สายลม สายลม สายลม สายลม สายลม)
Любовь - это (бриз, Бриз, Бриз, Бриз, Бриз).
รักคือ
Любовь - это





Writer(s): The Real


Attention! Feel free to leave feedback.