Lyrics and translation The Real Group - ett liv för mig
Kan
jag
få
skänka
dig
en
ton
och
samtidigt
dela
den
med
dig
Могу
я
передать
тебе
записку
и
в
то
же
время
поделиться
ею
с
тобой
En
önskan
jag
har
å
jag
känner
ditt
svar,
vi
behöver
inga
ord
О,
я
знаю
твой
ответ,
нам
не
нужны
слова.
Kan
jag
få
skänka
dig
min
tid
å
vill
du
sen
dela
den
med
mig
Могу
ли
я
уделить
тебе
свое
время,
а
потом
ты
захочешь
разделить
его
со
мной?
I
säkert
förvar
nu
mitt
hjärta
du
har
å
varje
stund
jag
är
med
dig
Теперь
мое
сердце
под
надежной
защитой,
и
ты
наслаждаешься
каждым
мгновением,
когда
я
с
тобой.
Så
vet
jag
att
min
dröm
har
blivit
sann.
Так
что
я
знаю,
что
моя
мечта
сбылась.
Ett
liv
för
mig
är
ett
liv
med
dig,
doften
av
ditt
hår,
varje
liten
tår,
Жизнь
для
меня
- это
жизнь
с
тобой,
запах
твоих
волос,
каждая
маленькая
слезинка
Gör
mig
mera
säker
på
att
ett
liv
för
mig
är
ett
liv
med
dig.
Делают
меня
увереннее,
что
жизнь
для
меня
- это
жизнь
с
тобой.
Jag
kommer
alltid,
alltid
att
älska
dig.
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Kan
jag
få
skänka
dig
en
ros,
en
vacker
och
annorlunda
ros
Могу
я
подарить
тебе
розу,
прекрасную
и
необычную
розу?
Den
finns
bara
i
vår
blomfantasi,
men
varje
morgon
slår
den
ut
Она
встречается
только
в
нашей
цветочной
фантазии,
но
каждое
утро
она
вырубает.
Kan
jag
få
skänka
dig
en
ton,
som
alltid
ska
spela
inom
dig.
Могу
я
дать
тебе
ноту,
которая
всегда
будет
звучать
внутри
тебя?
Försiktig
men
fri
spelar
vår
melodi
å
när
den
stilla
flyter
bort
Осторожно,
но
свободно
играет
наша
мелодия
на
руке,
когда
она
тихо
уплывает
прочь.
Då
vet
vi
att
vår
dröm
har
blivit
sann.
Тогда
мы
знаем,
что
наша
мечта
сбылась.
Ett
liv
för
mig
är
ett
liv
med
dig,
doften
av
ditt
hår,
varje
liten
tår,
Жизнь
для
меня
- это
жизнь
с
тобой,
запах
твоих
волос,
каждая
маленькая
слезинка
Gör
mig
mera
säker
på
att
ett
liv
för
mig
är
ett
liv
med
dig.
Делают
меня
увереннее,
что
жизнь
для
меня
- это
жизнь
с
тобой.
Jag
kommer
alltid,
alltid
att
älska
dig.
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Ett
liv
för
mig
är
ett
liv
med
dig
Жизнь
для
меня-это
жизнь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Edenroth
Attention! Feel free to leave feedback.