Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Should Ever Be Lonely (Deep In the Night)
Wenn du jemals einsam sein solltest (Tief in der Nacht)
Deep
in
the
night,
deep
in
the
night.
Tief
in
der
Nacht,
tief
in
der
Nacht.
Deep
in
the
night
I'm
all
alone,
I
can
hear
you
calling
me,
calling
on
the
telephone.
Tief
in
der
Nacht
bin
ich
ganz
allein,
ich
kann
hören,
wie
du
mich
rufst,
mich
am
Telefon
anrufst.
I
think
about
it
baby,
every
night
everyday
Ich
denke
darüber
nach,
Baby,
jede
Nacht,
jeden
Tag
How
I
promised
you
devotion
but
you
threw
it
all
away.
Wie
ich
dir
Hingabe
versprach,
aber
du
hast
alles
weggeworfen.
If
you
should
ever
be
lonely,
think
of
the
times,
think
of
the
moments
we
share,
Wenn
du
jemals
einsam
sein
solltest,
denk
an
die
Zeiten,
denk
an
die
Momente,
die
wir
teilen,
If
you
should
ever
be
lonely,
think
of
the
times,
think
of
the
moments
we
share.
Wenn
du
jemals
einsam
sein
solltest,
denk
an
die
Zeiten,
denk
an
die
Momente,
die
wir
teilen.
I've
been
thinking
about
the
way
you
haven't
treated
me
right,
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
du
mich
nicht
richtig
behandelt
hast,
Me
right
yeah,
Mich
richtig,
ja,
I've
been
dreaming
about
you
baby,
I
can
see
you
tonight,
tonight.
Ich
habe
von
dir
geträumt,
Baby,
ich
kann
dich
heute
Nacht
sehen,
heute
Nacht.
Cuz
you
know
how
I
feel
inside
my
heart
we
shouldn't
be
apart.
Denn
du
weißt,
wie
ich
in
meinem
Herzen
fühle,
wir
sollten
nicht
getrennt
sein.
And
I
wonder
what's
running
inside
your
mind,
you
started
to
make
me
cry.
Und
ich
frage
mich,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
du
hast
angefangen,
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
You
came
back
to
me
baby
cuz
you're
not
good
at
lies...
at
lies
yeah.
Du
kamst
zu
mir
zurück,
Baby,
weil
du
nicht
gut
im
Lügen
bist...
im
Lügen,
ja.
I
can
see
through
you
baby,
see
through
you
right
through
your
eyes,
your
eyes.
Ich
kann
dich
durchschauen,
Baby,
sehe
dich
direkt
durch
deine
Augen,
deine
Augen.
Cuz
we
know
how
we
make
each
other
feel,
you
shouldn't
be
alone,
Denn
wir
wissen,
wie
wir
uns
gegenseitig
fühlen
lassen,
du
solltest
nicht
allein
sein,
So
why
don't
you
call
me
baby,
pick
up
the
telephone.
Also
warum
rufst
du
mich
nicht
an,
Baby,
nimm
das
Telefon
ab.
I
thought
about
it
baby,
all
the
moments
sometimes,
I
stayed
awake
at
night.
Ich
dachte
darüber
nach,
Baby,
all
die
Momente
manchmal,
ich
blieb
nachts
wach.
Up
on
the
telephone
lines.
I
tried
so
hard
to
fight
you,
An
den
Telefonleitungen.
Ich
habe
so
sehr
versucht,
gegen
dich
anzukämpfen,
Didn't
know
what
I
could
do.
Going
out
with
other
girls,
do
you
think
that
I'm
a
fool?
Wusste
nicht,
was
ich
tun
konnte.
Du
gingst
mit
anderen
Mädchen
aus,
hältst
du
mich
für
dumm?
I
guess
that
you
should
have
listened
when
your
mama
would
say,
Ich
schätze,
du
hättest
zuhören
sollen,
als
deine
Mama
sagte,
You
don't
know
what
you
got
until
it
is
taken
away.
Du
weißt
nicht,
was
du
hast,
bis
es
dir
genommen
wird.
I've
given
you
every
chance
to
be
my
one
and
only,
Ich
habe
dir
jede
Chance
gegeben,
mein
Einziger
zu
sein,
You
better
call
someone
else
if
you
should
ever
have
to
be
lonely.
Du
solltest
besser
jemand
anderen
anrufen,
wenn
du
jemals
einsam
sein
musst.
There's
been
so
many
times
you've
done
me
wrong
and
I've
forgiven
you.
Es
gab
so
viele
Male,
dass
du
mir
Unrecht
getan
hast
und
ich
dir
vergeben
habe.
So
why
don't
you
come
on
baby,
you
know
I
can
see
its
true.
Also
warum
kommst
du
nicht,
Baby,
du
weißt,
ich
kann
sehen,
dass
es
wahr
ist.
Chorus
several
times
Refrain
mehrmals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.