Lyrics and translation The Real McKenzies - What Have You Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Have You Done
Что ты сделал?
What
have
you
done
Что
ты
сделал?
What
have
you
seen
Что
ты
видел?
Give
it
some
thought
and
get
back
to
me
Подумай
хорошенько
и
ответь
мне.
Call
us
down,
'cause
we
left
our
jobs
Позови
нас
вниз,
мы
бросили
свою
работу
For
the
Rock
and
Roll
road
Ради
рок-н-ролльной
дороги,
And
you're
fucking
the
dog
А
ты
трахаешь
собаку.
Got
a
big
following
in
your
little
town
У
тебя
куча
фанатов
в
твоем
городишке,
Like
a
really
big
fish
in
a
very
small
pond
Как
очень
большая
рыба
в
очень
маленьком
пруду.
Is
it
inability?
Insipid
jealousy
Это
неспособность?
Глупая
зависть?
Why
is
it
you
want
to
put
the
hate
on
me?
Почему
ты
хочешь
меня
ненавидеть?
Here
they
are
'The
Shoulda
Dones'
Вот
они,
"Надо
было
сделать",
They're
talking
about
'The
Shoulda
Dones'
Они
говорят
о
"Надо
было
сделать".
Well
you
coulda
done
this
Ну,
ты
мог
бы
это
сделать,
And
you
shoulda
done
that
И
ты
должен
был
это
сделать,
But
you
never
did
nothing
Но
ты
ничего
не
сделал,
'Cause
you're
sitting
on
your
ass!
Потому
что
ты
сидишь
на
своей
заднице!
Here
they
are
'The
Shoulda
Dones'
Вот
они,
"Надо
было
сделать",
They're
talking
about
'The
Shoulda
Dones'
Они
говорят
о
"Надо
было
сделать".
Well
you
coulda
done
this
Ну,
ты
мог
бы
это
сделать,
And
you
shoulda
done
that
И
ты
должен
был
это
сделать,
But
you
never
did
nothing
Но
ты
ничего
не
сделал,
'Cause
you're
sitting
on
your
ass!
Потому
что
ты
сидишь
на
своей
заднице!
What
is
your
problem
В
чем
твоя
проблема?
Don't
give
me
no
hag
Не
надо
мне
тут
рассказывать,
Just
cause
you
cannae
play
your
way
out
of
a
wet
paper
bag
Просто
потому,
что
ты
не
можешь
выпутаться
из
бумажного
мешка.
Perhaps
it
is
laziness,
some
kind
of
sloth
Возможно,
это
лень,
какая-то
апатия.
Try
breaking
out
just
to
see
what
you
got
Попробуй
вырваться,
чтобы
увидеть,
что
у
тебя
есть.
So
easy
to
slight
us,
we're
not
there
to
defend
Так
легко
нас
унизить,
нас
нет
рядом,
чтобы
защищаться,
So
you
stab
is
the
back
and
you
call
us
a
friend
Поэтому
ты
бьешь
в
спину
и
называешь
нас
другом.
Have
you
really
got
ability
we'll
have
to
wait
and
see
Есть
ли
у
тебя
на
самом
деле
способности,
нам
еще
предстоит
увидеть.
Get
out
on
the
road
like
a
'McKenzie'!
Выбирайся
на
дорогу,
как
"Маккензи"!
Here
they
are
'The
Shoulda
Dones'
Вот
они,
"Надо
было
сделать",
Yeah
talking
about
'The
Shoulda
Dones'
Да,
говорят
о
"Надо
было
сделать".
Well
you
coulda
done
this
Ну,
ты
мог
бы
это
сделать,
And
you
shoulda
done
that
И
ты
должен
был
это
сделать,
But
you
never
did
nothing
Но
ты
ничего
не
сделал,
'Cause
you're
sitting
on
your
ass!
Потому
что
ты
сидишь
на
своей
заднице!
Here
they
are
'The
Shoulda
Dones'
Вот
они,
"Надо
было
сделать",
Yeah
talking
about
'The
Shoulda
Dones'
Да,
говорят
о
"Надо
было
сделать".
Well
you
coulda
done
this
Ну,
ты
мог
бы
это
сделать,
And
you
shoulda
done
that
И
ты
должен
был
это
сделать,
But
you
never
did
nothing
Но
ты
ничего
не
сделал,
'Cause
you're
sitting
on
your
ass!
Потому
что
ты
сидишь
на
своей
заднице!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Boland, Paul Mckenzie, Troy Zak, Mario Nieva
Attention! Feel free to leave feedback.