Lyrics and translation The Real Tuesday Weld - It's a Wonderful Li(f)e
It's a Wonderful Li(f)e
Это чудесная ж(л)изнь
When
you're
drunk
and
your
money's
spent,
Когда
ты
пьяна
и
деньги
все
потрачены,
I'll
drive
you
home
and
I'll
pay
your
rent,
Я
отвезу
тебя
домой
и
заплачу
за
квартиру,
Say
you're
beautiful
Скажу,
что
ты
красивая,
When
you're
not
beautiful
Даже
когда
это
не
так.
And
when
you're
sick
you
know
I'll
change
your
sheets,
А
когда
ты
заболеешь,
знай,
я
поменяю
простыни,
I'll
bring
you
drugs,
sing
you
to
sleep,
Принесу
лекарства,
спою,
чтобы
ты
уснула,
Pray
for
miracles
Буду
молиться
о
чуде,
When
you
don't
believe
in
miracles
Даже
если
ты
в
него
не
веришь.
And
all
we
ever
need
to
do
И
все,
что
нам
когда-либо
нужно
делать,
Is
to
see
the
world
the
way
dreamers
do
Это
видеть
мир
глазами
мечтателей.
And
I'd
say
"Never
say
die,"
И
я
бы
сказал:
"Никогда
не
унывай",
And
you'd
say,
"It's
a
wonderful
life"
А
ты
бы
сказала:
"Жизнь
прекрасна".
When
you
grow
up,
I
hope
you
find
your
way,
Когда
ты
повзрослеешь,
я
надеюсь,
ты
найдешь
свой
путь,
'Cos
everyone
seems
lost
these
days
Потому
что
в
наши
дни
все
кажутся
потерянными.
I'll
try
to
help
Я
постараюсь
помочь,
Though
I'm
adrift
myself
Хотя
сам
плыву
по
течению.
But
if
I
can't
save
you
when
the
darkness
comes,
Но
если
я
не
смогу
спасти
тебя,
когда
придет
тьма,
Or
prove
love
greater
than
the
glum
Или
доказать,
что
любовь
сильнее
уныния,
I'll
try
to
pretend
Я
буду
стараться
притворяться,
Right
up
to
the
end
До
самого
конца.
That
all
we
ever
need
to
do
Что
все,
что
нам
когда-либо
нужно
делать,
Is
to
see
the
world
the
way
dreamers
do
Это
видеть
мир
глазами
мечтателей.
And
I'd
say
"Never
say
die,"
И
я
бы
сказал:
"Никогда
не
унывай",
And
you'd
say
"It's
a
wonderful
life"
А
ты
бы
сказала:
"Жизнь
прекрасна".
But
you
know,
that's
a
wonderful
lie
Но
ты
же
знаешь,
это
прекрасная
ложь.
I
wrote
this
song
long
before
the
war,
Я
написал
эту
песню
задолго
до
войны,
With
no
idea
who
it
was
for
Не
зная,
для
кого
она.
But
now
it's
done
Но
теперь
она
закончена,
I'm
sure
there's
someone
И
я
уверен,
что
есть
кто-то,
It
was
meant
for
Для
кого
она
предназначена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coates Stephen John
Attention! Feel free to leave feedback.