Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun from the Moon
Die Sonne vom Mond
I'm
gonna
leave
you.
Don't
wanna
be
alone.
Because
I
love
you,
I
don't
wanna
be
a
clone.
Ich
werde
dich
verlassen.
Will
nicht
allein
sein.
Weil
ich
dich
liebe,
will
ich
kein
Klon
sein.
But
every
morgning
you
tell
me
what
to
do.
Aber
jeden
Morgen
sagst
du
mir,
was
ich
tun
soll.
And
in
the
winter
I
have
nothing
left
to
lose.
Und
im
Winter
habe
ich
nichts
mehr
zu
verlieren.
Hesitation
has
always
let
me
know
that
you
were
able
to
evaporate
this
song.
Zögern
hat
mich
immer
wissen
lassen,
dass
du
dieses
Lied
verdampfen
lassen
konntest.
It's
getting
colder,
you
never
put
me
out.
Es
wird
kälter,
du
hast
mich
nie
ausgelöscht.
The
wind
is
blowing,
I
hit
the
ground.
Der
Wind
weht,
ich
schlage
auf
dem
Boden
auf.
When
I
get
to
the
border
I
can
leave
everything
behind
Wenn
ich
an
die
Grenze
komme,
kann
ich
alles
hinter
mir
lassen
And
see
the
sun
from
the
moon...
Und
die
Sonne
vom
Mond
sehen...
And
from
the
moon
I
could
fly
to
the
empty
sky
the
sky
I
landed
for
you...
Und
vom
Mond
könnte
ich
zum
leeren
Himmel
fliegen,
dem
Himmel,
auf
dem
ich
für
dich
gelandet
bin...
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
you
made
me
change
Warum
hast
du
mich
verändert
And
I
wanna
cry...
Und
ich
möchte
weinen...
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
I
wanna
stay
Warum
will
ich
bleiben
And
I
wanna
die...
Und
ich
möchte
sterben...
You
are
not
afraid
now,
have
claired
your
mind
Du
hast
jetzt
keine
Angst,
hast
deinen
Geist
geklärt
The
satisfiying
should
never
let
this
out.
Das
Befriedigende
sollte
dies
niemals
verraten.
They
lead
you
nowhere
and
they
put
you
out
of
side.
Sie
führen
dich
nirgendwohin
und
drängen
dich
ins
Abseits.
Some
kind
of
values
not
to
see
as
if
I
would
blind.
Irgendeine
Art
von
Werten,
nicht
zu
sehen,
als
ob
ich
blind
wäre.
Another
stacker,
they
think
the
know
it
all.
Noch
so
ein
Besserwisser,
sie
denken,
sie
wüssten
alles.
It
must
be
boring
not
to
care
anymore.
Es
muss
langweilig
sein,
sich
nicht
mehr
zu
kümmern.
You
should
be
patient
before
you
hit
the
wall.
Du
solltest
geduldig
sein,
bevor
du
gegen
die
Wand
fährst.
I'm
in
a
hurry,
Ich
bin
in
Eile,
I
have
to
go.
Ich
muss
gehen.
When
I
get
to
the
border
I
could
leave
everyone
behind
Wenn
ich
an
die
Grenze
komme,
könnte
ich
jeden
hinter
mir
lassen
And
see
the
sun
from
the
moon...
Und
die
Sonne
vom
Mond
sehen...
And
from
the
moon
I
could
fly
to
the
empty
sky,
the
sky
I
landed
for
you...
Und
vom
Mond
könnte
ich
zum
leeren
Himmel
fliegen,
dem
Himmel,
auf
dem
ich
für
dich
gelandet
bin...
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
yo
made
me
change
Warum
hast
du
mich
verändert
And
I
wanna
cry...
Und
ich
möchte
weinen...
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
I
wanna
stay
Warum
will
ich
bleiben
And
I
wanna
die...
Und
ich
möchte
sterben...
(Epic
guitar
solo)
(Episches
Gitarrensolo)
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
yo
made
me
change
Warum
hast
du
mich
verändert
And
I
wanna
cry...
Und
ich
möchte
weinen...
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Why
do
I
wanna
stay
Warum
will
ich
bleiben
And
I
wanna
die...
Und
ich
möchte
sterben...
And
I
wanna
die...
Und
ich
möchte
sterben...
And
I
wanna
die...
Und
ich
möchte
sterben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.