Lyrics and translation The Rebirth - Common Ends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
belong
as
strangers
in
the
waiting
room
Мы
словно
незнакомцы
в
зале
ожидания,
And
time
has
brought,
a
common
scene
of
love
and
lost
И
время
принесло
знакомую
картину
любви
и
потерь,
Canvased
in
an
undeclared
relationship
Запечатленную
в
несказанных
отношениях,
Where
one
must
start
to
link
our
minds,
and
free
our
thoughts
Где
кто-то
должен
начать
связывать
наши
мысли
и
освобождать
их.
Oh
stop.
Connect
it
once
again
Остановись.
Соедини
это
вновь,
Turn
a
stranger
to
a
friend
Преврати
незнакомца
в
друга,
Sharing
themes
with
common
ends
Разделяя
темы
с
общими
концами.
Falling
faith,
our
whispers
turn
to
conversate
Угасающая
вера,
наши
шёпоты
превращаются
в
беседы
Of
hopes
and
doubts,
We're
unprepared
to
face
farewells
О
надеждах
и
сомнениях.
Мы
не
готовы
столкнуться
с
прощаниями,
Our
stolen
dreams
rekindle
in
our
memories
Наши
украденные
мечты
вновь
вспыхивают
в
воспоминаниях,
But
life
won't
stop.
It
starts
with
one
to
carry
on
Но
жизнь
не
остановится.
Всё
начнётся
с
того,
кто
продолжит
путь.
So
stop.
Connect
it
once
again
Так
остановись.
Соедини
это
вновь,
Turn
a
stranger
to
a
friend
Преврати
незнакомца
в
друга,
Sharing
themes
with
common
ends
Разделяя
темы
с
общими
концами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ryan Taylor, Noelle A Scaggs, Patrick David Bailey, Carlos Andres Guaico
Attention! Feel free to leave feedback.