على المرج المشمس في الغابة
Auf der sonnigen Lichtung im Wald
На
солнечной
поляночке
Auf
sonniger
Lichtung,
Дугою
выгнув
бровь
die
Braue
gebogen
wie
ein
Bogen,
Парнишка
на
тальяночке
spielt
ein
Bursche
auf
der
Taljanochka
Играет
про
любовь
ein
Lied
über
die
Liebe.
Про
то,
как
ночи
жаркие
Darüber,
wie
er
heiße
Nächte
С
подружкой
проводил
mit
seiner
Freundin
verbrachte,
Какие
полушалки
ей
welche
schönen
Schultertücher
Красивые
дарил
er
ihr
schenkte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Когда
на
битву
грозную
Als
der
Bursche
Парнишка
уходил
in
die
schreckliche
Schlacht
zog,
Он
ночью
тёмной
звёздною
hat
er
in
einer
dunklen
Sternennacht
Ей
сердце
предложил
ihr
sein
Herz
angeboten.
В
ответ
дивчина
гордая
Als
Antwort
hat
das
stolze
Mädchen,
Шутила,
видно,
с
ним:
offenbar
mit
ihm
gescherzt:
Когда
вернёшься
с
орденом
Wenn
du
mit
einem
Orden
zurückkehrst,
Тогда
поговорим
dann
reden
wir
weiter.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Боец
средь
дыма-пороха
Der
Kämpfer,
inmitten
von
Rauch
und
Pulver,
С
тальяночкой
дружил
war
mit
der
Taljanochka
befreundet,
И
в
лютой
битве
с
ворогом
und
in
der
erbitterten
Schlacht
mit
dem
Feind
Медаль
он
заслужил
hat
er
sich
eine
Medaille
verdient.
Пришло
письмо
летучее
Ein
flüchtiger
Brief
kam
В
заснеженную
даль:
in
die
verschneite
Ferne:
Что
ждёт,
что
в
крайнем
случае
Dass
sie
wartet
und
dass
sie
im
äußersten
Fall
Согласна
на
медаль
mit
einer
Medaille
einverstanden
ist.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
На
солнечной
поляночке
Auf
sonniger
Lichtung,
Дугою
выгнув
бровь
die
Braue
gebogen
wie
ein
Bogen,
Парнишка
на
тальяночке
spielt
ein
Bursche
auf
der
Taljanochka
Играет
про
любовь
ein
Lied
über
die
Liebe.
Про
то,
как
ночи
жаркие
Darüber,
wie
er
heiße
Nächte
С
подружкой
проводил
mit
seiner
Freundin
verbrachte,
Какие
полушалки
ей
welche
schönen
Schultertücher
Красивые
дарил
er
ihr
schenkte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Играй,
играй,
рассказывай
Spiel,
spiel,
erzähle,
Тальяночка
сама
Taljanochka,
ganz
allein,
О
том,
как
черноглазая
davon,
wie
die
Schwarzäugige
Свела
с
ума
mich
um
den
Verstand
brachte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Fat'yanov, V. Soloviev-sedoy, V. Solovyov-sedoy, в. соловьев-седой, в.соловьев\-седой & а.фатьянов
Attention! Feel free to leave feedback.