Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
me
a
woman
Ich
hab'
'ne
Frau
My
little
girl
has
got
me
Meine
Kleine
hat
mich
I
got
me
a
woman
Ich
hab'
'ne
Frau
The
little
girl
has
got
me
Die
Kleine
hat
mich
She's
got
me
runnin'
and
hidin'
Sie
lässt
mich
rennen
und
mich
verstecken
Like
a
two-bit
gangster
running
from
the
police
Wie
ein
kleiner
Gauner,
der
vor
der
Polizei
flieht
Well
I
give
you
all
my
money
Nun,
ich
geb'
dir
all
mein
Geld
Four
times
a
day
Viermal
am
Tag
You
goin'
out
at
night,
baby
Du
gehst
nachts
aus,
Baby
You
throw
it
all
away
Du
schmeißt
alles
weg
Aw
baby,
I
don't
wan'
fight
no
more
Ach
Baby,
ich
will
nicht
mehr
streiten
Come
home
early
in
the
morning
Du
kommst
früh
am
Morgen
heim
I
seen
your
note
lying
on
my
floor
Ich
sah
deinen
Zettel
auf
meinem
Boden
liegen
(Harp
solo)
(Mundharmonika-Solo)
My
baby
went
to
the
backstreet
Meine
Kleine
ging
in
die
Gasse
She
run
around
all
night
Sie
trieb
sich
die
ganze
Nacht
rum
Came
home
with
her
eyes
on
fire
Kam
heim
mit
Feuer
in
den
Augen
Everything
alright
Alles
in
Ordnung
Aw
baby,
little
girl
I
don't
wan'
fight
no
more
Ach
Baby,
kleines
Mädchen,
ich
will
nicht
mehr
streiten
Come
home
two
o'clock
in
the
mornin'
Kommst
um
zwei
Uhr
morgens
heim
I
seen
your
note
lyin'
on
my
floor,
Ich
sah
deinen
Zettel
auf
meinem
Boden
liegen,
Oh
yeah,
oh
yeah
...
go!
Oh
ja,
oh
ja
...
los!
Now
near
quarter
to
five
Jetzt,
kurz
vor
Viertel
vor
fünf
My
phone
began
to
ring
Mein
Telefon
fing
an
zu
klingeln
She
called
me
long
distance
Sie
rief
mich
aus
der
Ferne
an
Just
to
see
how
I
am
Nur
um
zu
sehen,
wie
es
mir
geht
Aw
baby,
I
don't
wan'
fight
no
more
Ach
Baby,
ich
will
nicht
mehr
streiten
You
come
home
early
in
the
mornin'
Du
kommst
früh
am
Morgen
heim
I
seen
your
note
lyin'
on
my
floor
Ich
sah
deinen
Zettel
auf
meinem
Boden
liegen
(Harp
solo)
(Mundharmonika-Solo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lester Butler
Attention! Feel free to leave feedback.