The Refrescos - El Coche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Refrescos - El Coche




Te quiero mucho
Я тебя очень люблю
Y es por eso que
И именно поэтому
Es por eso que te dejaré montar
Вот почему я позволю тебе кататься.
Hoy en mi coche
Сегодня в моей машине
Y eso es un honor
И это честь.
Un honor que no todas pueden gozar
Честь, которой не все могут наслаждаться
Un privilegio
Привилегия
Un distinción
Различие
Mi declaración, vente conmigo
Мое заявление, пойдем со мной.
Tú, yo y mi coche
Ты, я и моя машина.
Es la perfección
Это совершенство
Yo te quiero y por eso te digo
Я люблю тебя, и поэтому я говорю тебе.
Sube a mi coche, rápido, mágico
Садись в мою машину, быстро, волшебно.
Entra en mi coche, quieres ver mi coche
Садись в мою машину, ты хочешь увидеть мою машину.
Este es mi coche, cómodo, práctico
Это мой автомобиль, удобный, практичный
Mira mi coche, quieres ver mi coche
Посмотри на мою машину, ты хочешь увидеть мою машину.
Y es que ir andando
И это то, что идти пешком
Es ridículo
Смешно
Tan ridículo, teniendo coche
Так смешно, принимая машину
Pito a las chicas
Член девушки
Y acelero más
И я ускоряю больше
Soy el amo y señor en mi coche
Я хозяин и Господь в моей машине,
Todas me llaman
Все звонят мне.
Por teléfono
По телефону
Te imaginarás que pasa luego
Ты представишь, что будет дальше.
Todos me envidian
Все завидуют мне.
Y eso es lo mejor
И это к лучшему.
No hay nada mejor para mi ego
Нет ничего лучше для моего эго.
Sube a mi coche, rápido, mágico
Садись в мою машину, быстро, волшебно.
Entra en mi coche, quieres ver mi coche
Садись в мою машину, ты хочешь увидеть мою машину.
Este es mi coche, cómodo, práctico
Это мой автомобиль, удобный, практичный
Mira mi coche, quieres ver mi coche
Посмотри на мою машину, ты хочешь увидеть мою машину.
Todas las mañanas salgo
Каждое утро я выхожу на улицу.
Con tranquilidad
Спокойно
No me gustan los atascos
Я не люблю пробки.
Y he de madrugar
И я рано встаю.
Él me lleva a las montañas
Он берет меня в горы.
O al lado del mar
Или рядом с морем
Nada importa donde vaya
Ничто не имеет значения, куда я иду.
No falla jamás
Он никогда не терпит неудачу
No falla jamás
Он никогда не терпит неудачу
No falla jamás, jamás
Он никогда не терпит неудачу, никогда
No tengo un duro
У меня нет жесткого
Gasto todo en él
Я трачу все на это.
Y es que si me lo roban me muero
И если его украдут, я умру.
Consume mucho
Потребляет много
No pasa de cien
Не проходит и ста
Pierde aceite desde que era nuevo
Он теряет масло с тех пор, как он был новым
Pero no importa
Но это не имеет значения.
A mi me da igual
Мне все равно.
Él ha sido el primero y le quiero
Он был первым, и я люблю его.
Si algún idiota
Если какой-нибудь идиот
Lo quiere comprar
Он хочет его купить.
Ya le advierto que yo no lo venderé
Я предупреждаю вас, что я не продам его.
Jamás lo venderé, jamás
Я никогда не продам его, никогда.
Jamás, jamás, lo venderé, jamás
Я никогда, никогда, не продам его, никогда.
Jamás, jamás
Никогда, никогда.
Lo venderé jamás
Я никогда его не продам.
(Sube a mi coche, rápido, mágico
(Садись в мою машину, быстро, волшебно.
Entra en mi coche, quieres ver mi coche)
Садись в мою машину, ты хочешь увидеть мою машину)
Lo venderé jamás
Я никогда его не продам.
(Este es mi coche, cómodo, práctico
(Это мой автомобиль, удобный, практичный
Mira mi coche, quieres ver mi coche)
Посмотри на мою машину, ты хочешь увидеть мою машину)
Lo venderé jamás
Я никогда его не продам.
(Sube a mi coche, rápido, mágico
(Садись в мою машину, быстро, волшебно.
Entra en mi coche, quieres ver mi coche)
Садись в мою машину, ты хочешь увидеть мою машину)
Lo venderé jamás
Я никогда его не продам.
(Este es mi coche, cómodo, práctico
(Это мой автомобиль, удобный, практичный
Mira mi coche, quieres ver mi coche)
Посмотри на мою машину, ты хочешь увидеть мою машину)
Lo venderé jamás
Я никогда его не продам.





Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.