The Refrescos - Todo O Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Refrescos - Todo O Nada




Todo O Nada
Всё или ничего
Hace mucho tiempo que consulto con la almohada
Я давно советуюсь с подушкой,
Las deudas se acumulan, las letras no se pagan
Долги копятся, счета не оплачиваются,
Ya no tengo fondos, mi familia no me avala
Денег у меня больше нет, семья меня не поддерживает,
Dos mil acreedores en la puerta de mi casa
Две тысячи кредиторов у дверей моего дома,
Y es que soy un saco roto por eso nunca guardo por eso me lo gasto
И я как дырявый мешок, поэтому никогда не коплю, поэтому и трачу всё до копейки.
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me queda en los bolsillos te juro que lo gasto
Осталось у меня в карманах, клянусь, что потрачу
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me queda en la cartera, ya digo que lo gasto
Осталось у меня в кошельке, даю слово, что потрачу.
He tenido empresas y terrenos en Zamora
У меня были компании и земли в Саморе,
Mi padre era ministro, chupaban como ahora
Мой отец был министром, они воровали так же, как и сейчас.
Tuve con la muerte un encuentro muy cercano
У меня была близкая встреча со смертью,
Estuve casi a punto de marcharme al otro barrio
Я был почти на грани перехода в мир иной.
Más allá, ya no hay codicia, más allá, ¿Quién dice que hay más allá?
За гранью нет алчности, за гранью, кто говорит, что есть что-то ещё?
Más allá, no hay otra vida, por eso nunca guardo por eso me lo gasto.
За гранью нет другой жизни, поэтому я никогда не коплю, поэтому и трачу всё до копейки.
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me queda en la cartera, te juro que lo gasto
Осталось у меня в кошельке, клянусь, что потрачу
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me queda en los bolsillos ya digo que lo gasto
Осталось у меня в карманах, даю слово, что потрачу.
Todo, nada
Всё, ничего
Todo, te juro que lo gasto
Всё, клянусь, что потрачу
Todo, nada, todo
Всё, ничего, всё
Ya digo que lo gasto.
Даю слово, что потрачу.
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Ni golpes, ni caricias impedirán que gaste
Ни удары, ни ласки не помешают мне тратить деньги
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Ni ruegos ni amenazas impedirán que gaste
Ни мольбы, ни угрозы не помешают мне тратить деньги
Pude ver entonces que la vida es todo y nada
Тогда я увидел, что жизнь - это и всё, и ничего,
Yo vivo en el presente, jamás en el mañana
Я живу настоящим, никогда не задумываюсь о завтрашнем дне,
Pude ser hormiga, he querido ser cigarra
Я мог бы быть муравьём, но решил стать кузнечиком
Si es rico aquel que tiene, más rico es el gasta
Если богат тот, у кого есть, то ещё богаче тот, кто тратит
Más allá de la frontera, más allá no hay nada, no hay más allá
За границей, за ней нет ничего, нет ничего за ней.
Quedará solo mi esquela, mi tumba, mi epitafio que diga que lo tuve
Останутся лишь мой некролог, моя могила, моя эпитафия, в которой будет сказано, что у меня было всё
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me llevo de este mundo, descuida que os lo dejo
Забираю из этого мира, не беспокойся, я оставлю это вам
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Ni deudas ni riquezas lo dejo totalmente
Ни долгов, ни богатств, оставляю полностью
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Ni penas, ni alegrías, te juro que lo dejo
Ни печали, ни радости, клянусь, что оставляю
Todo (todo), nada (nada)
Всё (всё), ничего (ничего)
Me llevo de este mundo ya digo que lo gasto
Забираю из этого мира, даю слово, что потрачу.





Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.