Lyrics and translation The Refrescos - Todo O Nada
Todo O Nada
Всё или ничего
Hace
mucho
tiempo
que
consulto
con
la
almohada
Я
давно
советуюсь
с
подушкой,
Las
deudas
se
acumulan,
las
letras
no
se
pagan
Долги
копятся,
счета
не
оплачиваются,
Ya
no
tengo
fondos,
mi
familia
no
me
avala
Денег
у
меня
больше
нет,
семья
меня
не
поддерживает,
Dos
mil
acreedores
en
la
puerta
de
mi
casa
Две
тысячи
кредиторов
у
дверей
моего
дома,
Y
es
que
soy
un
saco
roto
por
eso
nunca
guardo
por
eso
me
lo
gasto
И
я
как
дырявый
мешок,
поэтому
никогда
не
коплю,
поэтому
и
трачу
всё
до
копейки.
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
queda
en
los
bolsillos
te
juro
que
lo
gasto
Осталось
у
меня
в
карманах,
клянусь,
что
потрачу
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
queda
en
la
cartera,
ya
digo
que
lo
gasto
Осталось
у
меня
в
кошельке,
даю
слово,
что
потрачу.
He
tenido
empresas
y
terrenos
en
Zamora
У
меня
были
компании
и
земли
в
Саморе,
Mi
padre
era
ministro,
chupaban
como
ahora
Мой
отец
был
министром,
они
воровали
так
же,
как
и
сейчас.
Tuve
con
la
muerte
un
encuentro
muy
cercano
У
меня
была
близкая
встреча
со
смертью,
Estuve
casi
a
punto
de
marcharme
al
otro
barrio
Я
был
почти
на
грани
перехода
в
мир
иной.
Más
allá,
ya
no
hay
codicia,
más
allá,
¿Quién
dice
que
hay
más
allá?
За
гранью
нет
алчности,
за
гранью,
кто
говорит,
что
есть
что-то
ещё?
Más
allá,
no
hay
otra
vida,
por
eso
nunca
guardo
por
eso
me
lo
gasto.
За
гранью
нет
другой
жизни,
поэтому
я
никогда
не
коплю,
поэтому
и
трачу
всё
до
копейки.
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
queda
en
la
cartera,
te
juro
que
lo
gasto
Осталось
у
меня
в
кошельке,
клянусь,
что
потрачу
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
queda
en
los
bolsillos
ya
digo
que
lo
gasto
Осталось
у
меня
в
карманах,
даю
слово,
что
потрачу.
Todo,
te
juro
que
lo
gasto
Всё,
клянусь,
что
потрачу
Todo,
nada,
todo
Всё,
ничего,
всё
Ya
digo
que
lo
gasto.
Даю
слово,
что
потрачу.
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Ni
golpes,
ni
caricias
impedirán
que
gaste
Ни
удары,
ни
ласки
не
помешают
мне
тратить
деньги
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Ni
ruegos
ni
amenazas
impedirán
que
gaste
Ни
мольбы,
ни
угрозы
не
помешают
мне
тратить
деньги
Pude
ver
entonces
que
la
vida
es
todo
y
nada
Тогда
я
увидел,
что
жизнь
- это
и
всё,
и
ничего,
Yo
vivo
en
el
presente,
jamás
en
el
mañana
Я
живу
настоящим,
никогда
не
задумываюсь
о
завтрашнем
дне,
Pude
ser
hormiga,
he
querido
ser
cigarra
Я
мог
бы
быть
муравьём,
но
решил
стать
кузнечиком
Si
es
rico
aquel
que
tiene,
más
rico
es
el
gasta
Если
богат
тот,
у
кого
есть,
то
ещё
богаче
тот,
кто
тратит
Más
allá
de
la
frontera,
más
allá
no
hay
nada,
no
hay
más
allá
За
границей,
за
ней
нет
ничего,
нет
ничего
за
ней.
Quedará
solo
mi
esquela,
mi
tumba,
mi
epitafio
que
diga
que
lo
tuve
Останутся
лишь
мой
некролог,
моя
могила,
моя
эпитафия,
в
которой
будет
сказано,
что
у
меня
было
всё
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
llevo
de
este
mundo,
descuida
que
os
lo
dejo
Забираю
из
этого
мира,
не
беспокойся,
я
оставлю
это
вам
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Ni
deudas
ni
riquezas
lo
dejo
totalmente
Ни
долгов,
ни
богатств,
оставляю
полностью
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Ni
penas,
ni
alegrías,
te
juro
que
lo
dejo
Ни
печали,
ни
радости,
клянусь,
что
оставляю
Todo
(todo),
nada
(nada)
Всё
(всё),
ничего
(ничего)
Me
llevo
de
este
mundo
ya
digo
que
lo
gasto
Забираю
из
этого
мира,
даю
слово,
что
потрачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.