The Reklaws - All The Time - translation of the lyrics into German

All The Time - The Reklawstranslation in German




All The Time
Die Ganze Zeit
If I can walk in a bar
Wenn ich in eine Bar gehen kann
Get lost in a crowd
Mich in einer Menge verlieren
Find a couple of friends
Ein paar Freunde finden
To get a couple rounds
Um ein paar Runden zu spendieren
If I can get in my truck, go driving around
Wenn ich in meinen Truck steigen kann, einfach rumfahren
Radio up, then it wouldn't be Armageddon in this
Lautstärke hoch, dann wär's kein Weltuntergang in diesem
Empty house
Leeren Haus
And maybe for a second I could drown it out (drown it out)
Und vielleicht für eine Sekunde könnt ich es ertränken (ertränken)
It only hurts when I think about your 4Runner
Es tut nur weh, wenn ich an deinen 4Runner denke
Running out of my drive
Wie er aus meiner Einfahrt fährt
And it only hurts when I think about
Und es tut nur weh, wenn ich daran denke
What I should have said instead of saying goodbye, girl
Was ich hätte sagen sollen, statt Lebewohl zu sagen, Mädchen
Swore I saw you in my dreams last night
Ich schwöre, ich sah dich letzte Nacht in meinen Träumen
Wish I could sleep for the rest of my life
Ich wünschte, ich könnte für den Rest meines Lebens schlafen
'Cause it only hurts when I think about it
Denn es tut nur weh, wenn ich daran denke
But I think about it all the time
Aber ich denke die ganze Zeit daran
Yeah, I think about it all the time
Ja, ich denke die ganze Zeit daran
Don't wanna think about the backseat look in your eyes
Will nicht an den Blick in deinen Augen auf der Rücksitzbank denken
Don't wanna think about them Levi 505s
Will nicht an diese Levi's 505 denken
I just need a barstool beer bucket on ice
Ich brauch nur eine Barhocker-Bierkühlbox mit Eis
Yeah, I'll be fine when I'm getting to forgetting 'bout this
Ja, mir geht's gut, wenn ich's schaffe, dieses
Empty house
Leere Haus zu vergessen
And maybe for a second, I could drown it out (drown it out)
Und vielleicht für eine Sekunde könnt ich es ertränken (ertränken)
It only hurts when I think about your 4Runner
Es tut nur weh, wenn ich an deinen 4Runner denke
Running out of my drive
Wie er aus meiner Einfahrt fährt
And it only hurts when I think about
Und es tut nur weh, wenn ich daran denke
What I should have said instead of saying goodbye, girl
Was ich hätte sagen sollen, statt Lebewohl zu sagen, Mädchen
Swore, I saw you in my dreams last night
Ich schwöre, ich sah dich letzte Nacht in meinen Träumen
Wish I could sleep for the rest of my life
Ich wünschte, ich könnte für den Rest meines Lebens schlafen
'Cause it only hurts when I think about it
Denn es tut nur weh, wenn ich daran denke
But I think about it all the time
Aber ich denke die ganze Zeit daran
Yeah, I think about it all the time
Ja, ich denke die ganze Zeit daran
You might be outta sight, but ain't outta my mind
Du magst außer Sicht sein, aber nicht aus dem Sinn
I'm talking 24-7, 365
Ich rede 24-7, 365
'Cause it only hurts when I think about your 4Runner
Denn es tut nur weh, wenn ich an deinen 4Runner denke
Running out of my drive
Wie er aus meiner Einfahrt fährt
And it only hurts when I think about
Und es tut nur weh, wenn ich daran denke
What I should have said instead of saying goodbye, girl
Was ich hätte sagen sollen, statt Lebewohl zu sagen, Mädchen
Swore, I saw you in my dreams last night
Ich schwöre, ich sah dich letzte Nacht in meinen Träumen
Wish I could sleep for the rest of my life
Ich wünschte, ich könnte für den Rest meines Lebens schlafen
'Cause it only hurts when I think about it
Denn es tut nur weh, wenn ich daran denke
But I think about it all the time
Aber ich denke die ganze Zeit daran
Yeah, I think about it all the time
Ja, ich denke die ganze Zeit daran





Writer(s): Emily Reid, Scott Helman, Callum Maudsley, Jenna Walker, Stuart Walker


Attention! Feel free to leave feedback.