Lyrics and translation The Reklaws - Good Ol' Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ol' Days
Старые добрые времена
July's
sundown,
doors
unlocked
town
Июльские
сумерки,
двери
нараспашку
в
городке
Sixer
at
a
quick
stop
Пиво
в
придорожном
магазине
Got
a
half-full
tank,
paycheck
in
the
bank
Полбака
бензина,
зарплата
в
банке
Feels
like
I
hit
the
jackpot
Чувствую
себя,
словно
сорвал
куш
Another
Friday
night's
about
to
fly
on
by
Еще
одна
пятничная
ночь
вот-вот
пролетит
Like
a
red
eye
747
Как
красный
глаз
"Боинга-747"
Bunch
of
damn
good
friends
round
a
dogwood
fire
Кучка
чертовски
хороших
друзей
вокруг
костра
из
кизила
Makes
you
wonder
if
the
good
ol'
days
are
made
of
Заставляет
задуматься,
из
чего
сделаны
старые
добрые
времена
Nights
like
this,
kinda
thing
you
blink
and
miss
it
Из
ночей,
как
эта,
моргнешь
– и
пропустишь
Already
reminiscing
takin'
in
a
southern
summer
Уже
ностальгирую,
наслаждаясь
южным
летом
Sky
like
this
that
Harvest
Moon
is
fallin'
Небо
такое,
что
Урожайная
Луна
падает
Those
country
stars
are
callin',
hit
me
like
a
whiskey
water
Эти
деревенские
звезды
зовут,
бьют
по
мне,
как
виски
с
водой
Red
solo
cup,
look
around,
take
it
in
man
'cause
the
Красный
пластиковый
стаканчик,
оглянись,
вдохни
это,
милая,
потому
что
Good
ol'
days
are
made
of
nights
like
this
Старые
добрые
времена
сделаны
из
таких
ночей,
как
эта
Sometimes
you
just
know
when
you're
in
one
of
those
Иногда
ты
просто
знаешь,
когда
находишься
в
одной
из
тех
Ah
man,
you
had
to
be
there
times
that
you'll
talk
about
Ах,
дорогая,
ты
должна
была
быть
там,
в
те
времена,
о
которых
мы
будем
говорить
20
years
from
now,
we'll
be
saying
how
Через
20
лет,
мы
будем
говорить,
как
How
the
good
ol'
day
are
made
of
Как
старые
добрые
времена
сделаны
из
Nights
like
this
kinda
thing
you
blink
and
miss
it
Ночей,
как
эта,
моргнешь
– и
пропустишь
Already
reminiscing
takin'
in
a
southern
summer
Уже
ностальгирую,
наслаждаясь
южным
летом
Sky
like
this
that
harvest
moon
is
fallin'
Небо
такое,
что
Урожайная
Луна
падает
Those
country
stars
are
callin',
hits
me
like
a
whiskey
water
Эти
деревенские
звезды
зовут,
бьют
по
мне,
как
виски
с
водой
Red
solo
cup,
look
around,
take
it
in,
man,
'cause
the
Красный
пластиковый
стаканчик,
оглянись,
вдохни
это,
милая,
потому
что
Good
old
days
are
made
of
nights
like
this
Старые
добрые
времена
сделаны
из
таких
ночей,
как
эта
Soak
it
up,
it
goes
fast
Наслаждайся
этим,
оно
быстро
проходит
One
day
you're
in
them,
one
day
you're
looking
back
В
один
день
ты
в
них,
в
другой
день
ты
оглядываешься
назад
On
a
night
like
this
На
такую
ночь,
как
эта
The
good
old
days
are
made
of
Старые
добрые
времена
сделаны
из
Nights
like
this
kinda
thing
you
blink
and
miss
it
Ночей,
как
эта,
моргнешь
– и
пропустишь
Already
reminiscing
takin'
in
a
southern
summer
Уже
ностальгирую,
наслаждаясь
южным
летом
Sky
like
this
that
harvest
moon
is
fallin'
Небо
такое,
что
Урожайная
Луна
падает
Those
country
stars
are
callin',
hits
me
like
a
whiskey
water
Эти
деревенские
звезды
зовут,
бьют
по
мне,
как
виски
с
водой
Red
solo
cup,
look
around
take
it
in
man
cause
the
Красный
пластиковый
стаканчик,
оглянись,
вдохни
это,
милая,
потому
что
Good
old
days
are
made
of
nights
like
this
(nights
like
this,
nights
like
this)
Старые
добрые
времена
сделаны
из
таких
ночей,
как
эта
(таких
ночей,
как
эта,
таких
ночей,
как
эта)
Good
old
days
are
made
of
nights
like
this
(nights
like
this,
nights
like
this)
Старые
добрые
времена
сделаны
из
таких
ночей,
как
эта
(таких
ночей,
как
эта,
таких
ночей,
как
эта)
Good
old
days
are
made
of
nights
like
this
Старые
добрые
времена
сделаны
из
таких
ночей,
как
эта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Clark Woods, Travis Peter Wood, Gavin Slate, Jenna Walker, Stu Walker
Attention! Feel free to leave feedback.