Lyrics and translation The Rembrandts - Off of the Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath
the
light
Под
светом
фонаря
Feeling
like
the
only
one
Чувствуешь
себя
такой
одинокой
Waiting
for
a
chance
to
run
Ждешь
возможности
сбежать
You're
guilty
as
a
smokin'
gun
Ты
виновна,
как
дымящийся
пистолет
You
get
right
out
of
here
Убирайся
отсюда
Just
as
fast
as
you
can
go
Так
быстро,
как
только
можешь
Cause
something
is
about
to
blow
Потому
что
что-то
вот-вот
взорвется
Something
no
one
else
can
know
Что-то,
чего
никто
другой
не
знает
And
you've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
И
у
тебя
есть
крылья,
чтобы
подняться
над
дождем
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм,
только
чтобы
снова
разбиться
Only
to
crash
dive
again
Только
чтобы
снова
разбиться
What
if
there's
a
chance
Что,
если
есть
шанс
Waiting
just
behind
the
door
Ждущий
прямо
за
дверью
What
if
there
is
nothing
more
Что,
если
больше
ничего
нет
You
would
never
know
for
sure
Ты
никогда
не
узнаешь
наверняка
Whichever
one
you
choose
Какой
бы
ты
ни
выбрала
Know
that
I'll
be
by
your
side
Знай,
что
я
буду
рядом
с
тобой
To
hold
you
til
the
fear
subsides
Чтобы
обнимать
тебя,
пока
страх
не
утихнет
To
wipe
away
the
tears
you
cry
Чтобы
вытереть
твои
слезы
Now,
you
can
leave
here
anytime
Теперь
ты
можешь
уйти
в
любой
момент
My
baby,
just
make
up
your
mind
Малышка,
просто
решись
You've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
У
тебя
есть
крылья,
чтобы
подняться
над
дождем
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм,
только
чтобы
снова
разбиться
And
you've
got
dreams
that
one
day
you
will
leave
this
town
И
ты
мечтаешь,
что
однажды
покинешь
этот
город
And
you'll
sail
off
of
the
edge
knowing
that
the
world
is
round
И
уплывешь
за
край,
зная,
что
мир
круглый
Yeah,
knowing
that
the
world
is
round
Да,
зная,
что
мир
круглый
If
you're
not
tempting
fate
Если
ты
не
искушаешь
судьбу
I
guess
there's
nothing
left
here
to
be
learned
Полагаю,
здесь
больше
нечему
учиться
I
don't
think
it's
too
late
Я
не
думаю,
что
слишком
поздно
To
pick
yourself
back
up
and
take
a
turn
Подняться
и
сделать
шаг
You've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
У
тебя
есть
крылья,
чтобы
подняться
над
дождем
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм,
только
чтобы
снова
разбиться
And
you've
got
dreams
that
one
day
you
will
leave
this
town
И
ты
мечтаешь,
что
однажды
покинешь
этот
город
And
you'll
sail
off
of
the
edge
knowing
that
the
world
is
round
И
уплывешь
за
край,
зная,
что
мир
круглый
Yeah,
knowing
that
the
world
is
round
Да,
зная,
что
мир
круглый
(Sail
off
of
the
edge)
(Уплывешь
за
край)
(Off
of
the
edge)
(За
край)
(Off
of
the
edge)
(За
край)
You'll
sail
off
of
the
edge
Ты
уплывешь
за
край
(Off
of
the
edge)
(За
край)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): danny wilde
Attention! Feel free to leave feedback.