Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' The Future
Die Zukunft fühlen
Feelin'
the
future
on
your
skin
Die
Zukunft
auf
deiner
Haut
fühlen
They
say
that
it's
hopeless
Sie
sagen,
es
sei
hoffnungslos
But
I
seen
what
I
saw
Aber
ich
habe
gesehen,
was
ich
sah
Meant
to
say
what
I
said
Wollte
sagen,
was
ich
sagte
The
future
ain't
so
grim
Die
Zukunft
ist
nicht
so
düster
Oh,
since
I
touched
your
skin
Oh,
seit
ich
deine
Haut
berührt
habe
And
felt
the
dawning
Und
die
Dämmerung
spürte
Of
a
day
that's
been
in
hiding
Eines
Tages,
der
sich
versteckt
hielt
Now
it
blinds
me
Jetzt
blendet
er
mich
Like
a
bike
ride
Wie
eine
Fahrradtour
With
a
jet
pack
on
my
back
Mit
einem
Jetpack
auf
meinem
Rücken
We
got
a
moonlit
silhouette
Wir
haben
eine
mondbeschienene
Silhouette
That
rivals
the
best
Die
mit
den
Besten
mithält
Like
a
hayride
Wie
eine
Heuwagenfahrt
With
hover
jets
on
either
side
Mit
Schwebejets
auf
jeder
Seite
We'll
go
the
distance
Wir
werden
die
Distanz
überwinden
'Cause
we
can't
help
but
to
act
supernatural
Weil
wir
nicht
anders
können,
als
übernatürlich
zu
handeln
We
talk
about
problems
just
the
same
Wir
sprechen
über
Probleme
genauso
For
you,
the
future
will
be
grandiose
Für
dich
wird
die
Zukunft
grandios
sein
Though
they
say
it's
hopeless
Obwohl
sie
sagen,
es
sei
hoffnungslos
You
got
to
know
I'll
be
your
man
Du
musst
wissen,
ich
werde
dein
Mann
sein
And
do
whatever
I
can
Und
tun,
was
immer
ich
kann
And
I've
seen
the
future
that's
not
grim
Und
ich
habe
die
Zukunft
gesehen,
die
nicht
düster
ist
Oh,
'cause
I
touched
your
skin
Oh,
denn
ich
habe
deine
Haut
berührt
And
felt
the
dawning
Und
die
Dämmerung
spürte
Of
a
day
that's
been
in
hiding
Eines
Tages,
der
sich
versteckt
hielt
So
long,
so
So
lange,
also
Let
people
let
her
know
Sollen
die
Leute
sie
wissen
lassen
Can't
see
the
sun
Kann
die
Sonne
nicht
sehen
When
it's
shining
Wenn
sie
scheint
So
bright
it
burns
my
eyes
So
hell,
dass
sie
meine
Augen
verbrennt
Like
a
bike
ride
Wie
eine
Fahrradtour
With
a
jet
pack
on
my
back
Mit
einem
Jetpack
auf
meinem
Rücken
We
got
a
moonlit
silhouette
Wir
haben
eine
mondbeschienene
Silhouette
That
rivals
the
best
Die
mit
den
Besten
mithält
Like
a
hayride
Wie
eine
Heuwagenfahrt
With
hover
jets
on
either
side
Mit
Schwebejets
auf
jeder
Seite
We'll
go
the
distance
Wir
werden
die
Distanz
überwinden
'Cause
we
can't
help
but
to
act
super
Weil
wir
nicht
anders
können,
als
übernatürlich
zu
handeln
Like
a
plane
ride
Wie
ein
Flug
With
uncanny
velocity
Mit
unheimlicher
Geschwindigkeit
We'll
break
the
barrier
of
light
Wir
werden
die
Lichtmauer
durchbrechen
If
put
to
the
test
Wenn
wir
auf
die
Probe
gestellt
werden
Like
a
skydive
Wie
ein
Fallschirmsprung
Without
any
chutes
packed
on
our
backs
Ohne
Fallschirme
auf
unserem
Rücken
We'll
hit
the
surface
Wir
werden
auf
der
Oberfläche
aufschlagen
Knowing
that
we
couldn't
act
more
preternatural
Wissend,
dass
wir
nicht
übernatürlicher
handeln
könnten
It
helps
to
know
we'll
bounce
back
just
the
same
Es
hilft
zu
wissen,
dass
wir
genauso
zurückfedern
werden
'Cause
I've
seen
my
future
that's
not
grim
Denn
ich
habe
meine
Zukunft
gesehen,
die
nicht
düster
ist
Feelin'
the
future
on
your
skin
Die
Zukunft
auf
deiner
Haut
fühlen
Feelin'
the
future
on
your
skin
Die
Zukunft
auf
deiner
Haut
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Adam Pepperman, Ryan David Pinkston, John Adam Mcgill, Justin Matthew Tricomi, Kenneth Earl Jr Jankowski
Attention! Feel free to leave feedback.