Lyrics and translation The Residents - Return To Sender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Return To Sender
Вернуть отправителю
I
gave
a
letter
to
the
mailman
Я
отдал
письмо
почтальону,
He
put
it
in
his
back
Он
положил
его
себе
за
пазуху.
Bright
in
early
next
morning
Рано
утром
на
следующий
день
He
brought
that
letter
back
Он
вернул
мне
это
письмо
обратно.
And
the
writing
said
А
там
было
написано:
Return
to
sender,
address
unknown
Вернуть
отправителю,
адрес
неизвестен,
And
no
such
number,
and
no
such
zone
И
нет
такого
номера,
и
нет
такого
района.
When
we
had
a
quarrel,
just
a
lover's
spat
После
нашей
ссоры,
всего
лишь
любовной
перепалки,
I
keep
writing
that
I'm
sorry
but
my
letter
keeps
coming
right
back
Я
продолжаю
писать,
что
мне
жаль,
но
моё
письмо
всё
время
возвращается.
So
when
I
took
it
to
the
mailbox
Поэтому
я
отнёс
его
к
почтовому
ящику
And
this
time,
I
sent
it
special
D
И
на
этот
раз
отправил
его
заказным
письмом.
But
bright
in
early
next
morning
Но
рано
утром
на
следующий
день
Well,
it
came
right
back
to
me
Оно
вернулось
прямо
ко
мне.
And
the
writing
said
А
там
было
написано:
Return
to
sender,
address
unknown
Вернуть
отправителю,
адрес
неизвестен,
And
no
such
person,
that
was
completely
unknown
И
нет
такого
человека,
совершенно
неизвестен.
This
time
I'm
gonna
take
it
myself
На
этот
раз
я
сам
отнесу
его,
Put
it
right
in
her
hand
Вручу
прямо
ей
в
руки.
And
if
it
comes
back
the
very
next
day
И
если
оно
вернётся
на
следующий
же
день,
Well
I'll
guess
I'll
just
have
to
understand
once
it
says
Ну,
думаю,
мне
придётся
смириться,
как
только
там
будет
написано:
Return
to
sender,
address
unknown
Вернуть
отправителю,
адрес
неизвестен,
And
no
such
person,
and
no
such
zone
И
нет
такого
человека,
и
нет
такого
района.
Return
to
sender,
address
unknown
Вернуть
отправителю,
адрес
неизвестен,
And
ain't
no
such
person,
no,
and
ain't
no
such
zone
И
нет
такого
человека,
нет,
и
нет
такого
района.
Return
to
sender,
well
it
keeps
coming
on
back
Вернуть
отправителю,
ну
вот
оно
снова
возвращается,
Address
unknown,
well
I
don't
know
why
Адрес
неизвестен,
ну
я
не
знаю
почему.
I
don't
know
why
it
says,
it
got
the
right
address
right
on
it
Я
не
знаю,
почему
там
так
написано,
ведь
правильный
адрес
указан
прямо
на
нем.
If
you
keep
sending
it
back
and
ain't
to
the
post
office
Если
ты
продолжаешь
отправлять
его
обратно,
и
дело
не
в
почте,
Well
I
know
that,
it's
you!
Ну,
я
знаю,
что
это
ты!
And
how
come
you
won't
talk
to
me?
И
почему
ты
не
хочешь
со
мной
говорить?
I'll
come
over
by,
(?)
won't
need
anything
Я
приду,
(?)
мне
ничего
не
нужно.
I
need
you
baby.
Ты
мне
нужна,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Blackwell, Winfield Scott
Attention! Feel free to leave feedback.